Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 402

Qui n'a pas sa sucette ?

Adolphe Bérard

Letra

Quem não tem seu pirulito?

Qui n'a pas sa sucette ?

No teatro, no cinema, agora é modaAu théâtre, au ciné, maintenant, c'est d' bon ton
Chupar algo no final de um palitinhoDe sucer quelque chose au bout d'un p'tit bâton
Essa moda é geralCette mode est générale
Todo mundo chupa na sala,On suce dans toute la salle,
Inclusive as atendentes,Y compris les ouvreuses,
Dizem até que viram gente gulosaOn dit même qu'on a vu des gens goulus
Engolir o palito em cinco segundosAvaler en cinq sec' l' bâton avec

{Refrão:}{Refrain:}
Quem não tem seu pirulito, seu pirulitoQui n'a pas sa su-su, sa sucette
De laranja ou de anis?A l'orange ou bien à l'anisette ?
Assim que a gente começaAussitôt que l'on a commencé
A chupar um poucoUn peu à sucer
Não dá pra ficar semOn n' peut s'en passer
Experimente essa brincadeira legalEssayez cette gentille amusette
Escolha rosa, verde ou roxaChoisissez rose, verte ou violette
Quem não tem seu pirulito, seu pirulitoQui n'a pas sa su-su, sa sucette
Quem não tem seu pirulito pra chupar?Qui n'a pas sa sucette à sucer ?

No amor, os pirulitos têm, por suas coresEn amour les sucettes ont grâce à leurs couleurs
Uma linguagem silenciosa como a das floresUn langage muet comme celui des fleurs
Branco é a inocênciaBlanche, c'est l'innocence
Verde é a esperançaVerte, c'est l'espérance
Mas vermelho significa "Você não terá meu coração"Mais rouge signifie "Tu n'auras pas mon cœur"
Perto de uma bela moça, a gente sabe bemPrès d'une belle enfant, on sait vivement
Ao vê-la chupar, o que ela deve pensarEn la r'gardant sucer c' quelle doit penser

{no Refrão}{au Refrain}

Isso revela o caráter e o temperamento,Ça fait le caractère et le tempérament,
As mulheres refinadas chupam delicadamente,Les femmes raffinées sucent délicatement,
Aquelas que mordem, nervosas,Celles qui croquent, nerveuses,
São umas pequenas pervertidasSont de petites vicieuses
As que são apaixonadasCelles qui sont passionnées
Ficam com um ar gulosoPrennent un air gourmand
Antes de se noivar, pra ficar fixadasAvant d' vous fiancer, pour être fixés
Senhores, anotem bem o novo jeitoMessieurs, retenez bien l' nouveau moyen

{no Refrão}{au Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adolphe Bérard e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção