Am Grunde Des Meeres
Wir lieben die Stürme, die brausenden Wogen,
der eiskalten Winde raues Gesicht.
Wir sind schon der Meere so viele gezogen
Und dennoch sank unsre Fahne nicht.
Das Schiff gleitet stolz durch die schäumenden Wogen,
es strafft der Wind unsre Segel mit Macht.
Seht ihr hoch oben die Fahne sich wenden,
die blutrote Fahne? Ihr Seeleut habt acht!
Wir treiben die Beute mit fliegenden Segeln,
wir jagen sie weit auf das endlose Meer.
Wir stürzen an Deck und wir kämpfen wie Löwen,
unser der Sieg, viel Feinde, viel Ehr!
Ja, wir sind furchtlos und fahren zu Meere;
Wir fürchten nicht Tod und den Teufel dazu;
Wir lachen der Feinde und aller Gefahren,
am Grunde des Meeres erst finden wir Ruh!
Wir treiben die Beute mit fliegenden Segeln,
wir jagen sie weit auf das endlose Meer.
Wir stürzen an Deck und wir kämpfen wie Löwen,
unser der Sieg, viel Feinde, viel Ehr!
Ja, wir sind furchtlos und fahren zu Meere;
Wir fürchten nicht Tod und den Teufel dazu;
Wir lachen der Feinde und aller Gefahren,
am Grunde des Meeres erst finden wir Ruh!
No Fundo do Mar
Amamos as tempestades, as ondas bravias,
O rosto áspero dos ventos gelados.
Já navegamos por tantos mares,
E mesmo assim nossa bandeira não se rendeu.
O navio desliza orgulhoso pelas ondas espumantes,
O vento estica nossas velas com força.
Vejam lá em cima a bandeira se agitar,
A bandeira vermelha? Marinheiros, fiquem atentos!
Estamos atrás da presa com velas ao vento,
A caçamos longe no mar sem fim.
Caímos no convés e lutamos como leões,
Nossa vitória, muitos inimigos, muita honra!
Sim, somos destemidos e navegamos ao mar;
Não tememos a morte e nem o diabo também;
Rimos dos inimigos e de todos os perigos,
No fundo do mar é que encontramos paz!
Estamos atrás da presa com velas ao vento,
A caçamos longe no mar sem fim.
Caímos no convés e lutamos como leões,
Nossa vitória, muitos inimigos, muita honra!
Sim, somos destemidos e navegamos ao mar;
Não tememos a morte e nem o diabo também;
Rimos dos inimigos e de todos os perigos,
No fundo do mar é que encontramos paz!