Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 319

Die Rede Des Erhabenen

Adorned Brood

Letra

A Fala do Sublime

Die Rede Des Erhabenen

Eu sei que eu fiqueiIch weiú, daú ich hing
Na árvore ventosa por nove noitesAm windigen baum neun nächte lang
Com a lança ferida, consagrado a OdinMit dem ger verwundet geweiht dem odin
Eu mesmo para mim, naquela árvoreIch selbst mir selbst, an jenem baum
Onde cada...Da jedem...

...estranho...fremd
De qual raiz ele cresce.Aus welcher wurzel er wächst.
Eles não me deramSie spendeten mir
Nem comida nem bebida;Nicht speise noch trank;
Eu me inclineiNieder neigt ich mich
E pegueiNahm auf
As runas, as peguei chamandoDie runen nahm sie rufend auf
Então me inclinei.Nieder dann neigt ich mich.

Comecei a crescerZu wachsen begann ich
E a prosperar bem.Und wohl zu gedeihen.
Fui sábio ali:Weise ward ich da:
Palavra me levou de palavra a palavraWort mich von wort zu wort fýhrte
A obra me levou de obra a obra.Werk mich von werk zu werk fýhrte.

Tu és o deusDer bist der gott
Que se pendurou no freixoDer sich an die esche hing
Para interpretar as runas.Die runen zu deuten.
Tu que ficaste nove noites eDie hingst neun nächte und
Somente através do teu orgulho,Nur durch deinen stolz,
De tua força sobre-humana, eDeiner unmenschlichen kraft, und
De teu poder sobre-humanoDeiner unmenschlichen macht
Pudeste resistir.Konntest du bestehen.

Nove noites cheias de tormento.Neun nächte voller qualen.
Tu, deus dos gigantes, levantaDu der gott der gætter erhebe
Teu rosto para nos ensinar.Dein haupt um uns zu lehren.

Eles não me deramSie spendeten mir
Nem comida nem bebida;Nicht speise noch trank
Eu me inclineiNieder neigt ich mich
E peguei as runas.Nahm auf die runen.
Eles não me deramSie spendeten mir
Nem comida nem bebida;Nicht speise noch trank
As peguei chamandoNahm sie rufend auf
Então me inclineiNieder dann neigt ich mich
Então me inclineiNieder neigt ich mich
Peguei as runas.Nahm auf die runen

Levantamos nossos punhosWir heben unsere fäuste
Para ti e marchamosGen dein und ziehen
Para a batalha por ti.Fýr dich in die schlacht.
Dá-nos força por tiGib uns kraft fýr dich
Para vencer, rei.Zu siegen, kuning.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adorned Brood e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção