Tradução gerada automaticamente
Government Pigs
Adrenicide
Porcos do Governo
Government Pigs
"Jackles em botas de combateJackles in ackboots
& cobras de preto& snakes in black
Tiranos de risca de gizPin-stripe tyrants
Preparem-se para o ataquePrepare for attack
Fábrica cospe merdaFactory spews shit
Enquanto eles vomitam mentiras verdesAs they spit green lies
Moralmente incapacitadosMorally crippled
Sem se importar com quem morreNo care for who dies
Consumo em massaMass consumption
De pescoço atolado em merda e afundandoNeck-deep in shit and drowning
Fora de controle, a confusão reinaOut of control, confusion reigns
Oh alto...nós morremos!Oh high...we die!
Cada movimento nosso é vigiadoOur every move is watched
Eles rastejam na sua cabeçaThey crawl into your head
Toda liberdade perdida...a que custo?Every freedom lost...at what cost?
Porcos do governo,Government pigs,
Porcos governam sobre as ovelhas que criaramPigs govern over sheeps they've made
Porcos do governoGovernment pigs
Ghouls no governoGhouls in government
Porcos na rua, rebanho zumbi...Pigs on the street, zombie flock...
Eles são cegos para a derrotaThey're blind to defeat
Vendendo-nos merda e mentiras que não precisamosSelling us shit & lies we don't need
Medo e dependênciaFear and dependency
A sujeira que eles precisamThe filth that they need
(agora, deixa eu te contar uma história(now, let me tell you a story
Eu estava andando pela minha ruaI was walking down my street
Minha rua, e esse porco diz pra mimMy street, and this pig says to me
"esvazia seus bolsos, filho" e eu disse"empty your pockets son" & I said
"que porra? essa é minha rua, &"what the fuck? this is my street, &
Esses são meus porra de bolsos!These are my fuckin' pockets!
Então, se você não se importa, vai se danar, senhor!"So if you don't mind, fuck you sir!"
Então esse policial diz pra mim, e ele tá bravoSo this cop says to me, and he's angry
Agora "esvazia seus bolsos, ou vou chamarNow "empty your pockets, or I'm calling
Reforços" então eu digo pra ele "reforços?!,For back up" so I say to him "back-up?!,
Qual é o nome coletivo de umWhat is the collective name for a
Bando de porcos?!")Mutha-fuckin' bunch of pigs?!")
...cérebro...morto...porco"...brain...dead...pig



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adrenicide e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: