Tradução gerada automaticamente

Pretty Pink Rose
Adrian Belew
Rosa Pink Bonita
Pretty Pink Rose
É, ela acabou de voltar da Rússia e estão pintando os rostos delesYeah, she's just been to Russia and they're dyeing their faces
Estão morrendo láThey're dying over there
Uma rosa pink bonitaA pretty pink rose
[Aquela mulher do rock 'n' roll faz uma viagem de nave espacial[That rock 'n' roll lady takes a space-ship ride
Ela é de outro mundoShe's out of this world
Uma rosa pink bonita]A pretty pink rose]
E estamos vivendo por você, meu amorAnd we're living for you, my love
Estamos vivendo por vocêWe're living for you
E estamos morrendo por você, meu amorAnd we're dying for you, my love
Rosa pink bonitaPretty pink rose
Ela destruiu Paris na esteira de Thom PaineShe tore down Paris on the tail of Thom Paine
Mas a ala esquerda tá quebrada, a direita tá insanaBut the left wing's broken, the right's insane
Uma rosa pink bonitaA pretty pink rose
[Ah, tenha um bom dia, é um assassino, vire a cara[Ah, have a nice day, it's a killer, turn a cheek
É um código cristãoIt's a Christian code
Uma rosa pink bonita]A pretty pink rose]
E estamos vivendo por você, meu amorAnd we're living for you, my love
Sim, estamos vivendo por vocêYes we're living for you
E estamos morrendo por você, meu amorAnd we're dying for you, my love
Rosa pink bonitaPretty pink rose
Ooh-oohOoh-ooh
Ooh-oohOoh-ooh
Ela é o ouro do pobre, ela é o cadinho anarquistaShe's the poor man's gold, she's the anarchist crucible
Desafiando o canibal tiranoFlying in the face of the despot cannibal
Rosa pink bonitaPretty pink rose
Nunca deixe chover, nunca chovaNever let it rain, never rain
Sobre o coração da rosa pink bonitaOn the heart of the pretty pink rose
Rosa pink bonitaPretty pink rose
E estamos vivendo por você, meu amorAnd we're living for you, my love
Estamos vivendo por vocêWe're living for you
E estamos morrendo por você, meu amorAnd we're dying for you, my love
Rosa pink bonitaPretty pink rose
Ooh-oohOoh-ooh
Ooh-oohOoh-ooh
Me faça passar pela dor, pela dorGet me through the pain, through the pain
Do espinho da rosa pink bonitaOf the thorn of the pretty pink rose
Nunca deixe chover, nunca chova, nunca chovaNever let it rain, never rain, never rain
Sobre a rosa pink bonitaOn the pretty pink rose
[Leve-me ao coração, ao coração, ao coração[Take me to the heart, to the heart, to the heart
Da rosa pink bonita]Of the pretty pink rose]
Nunca deixe chover, nunca chova, nunca chovaNever let it rain, never rain, never rain
[Leve-me ao coração, ao coração, ao coração][Take me to the heart, to the heart, to the heart]
Nunca, nunca deixe chover, nunca chovaNever never let it rain, never rain
[Leve-me ao coração, ao coração, ao coração[Take me to the heart, to the heart, to the heart
Da rosa pink bonita]Of the pretty pink rose]
Nunca deixe chover sobre o coração daNever let it rain on the heart of the
[Leve-me ao coração, ao coração, ao coração][Take me to the heart, to the heart, to the heart]
Nunca deixe, nunca deixe chover, nunca chova sobre o coraçãoNever let, never let it rain, never rain on the heart
[Leve-me ao coração, ao coração, ao coração[Take me to the heart, to the heart, to the heart
Da rosa pink bonita]Of the pretty pink rose]
[Leve-me ao coração, ao coração, ao coração][Take me to the heart, to the heart, to the heart]
Nunca deixe chover, nunca deixe chover, nunca chovaNever let it rain, never let it rain, never rain
[Leve-me ao coração, ao coração, ao coração][Take me to the heart, to the heart, to the heart]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adrian Belew e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: