Tradução gerada automaticamente

Napoleone, il Cowboy e lo Zar
Adriano Celentano
Napoleão, o Cowboy e o Czar
Napoleone, il Cowboy e lo Zar
Estranho esse sonhoStrano questo sogno
Eu estava em uma cidadeEro in una città
De um palácio de vidroDa un palazzo di vetro
Sai um cowboyEsce un cowboy
Do rio Volga sai o czar.Dal fiume Volga esce lo zar.
Napoleão desceNapoleone scende
Montado na torre EiffelA cavallo della torre Eiffel
Desce, desce a cavaloScende, scende a cavallo
Da torre EiffelDalla torre Eiffel
Lá na praça estão trêsLà sulla piazza sono in tre
Cada um quer a cidade pra si,Ognuno vuole la città per se,
Aqueles três,Quei tre,
Têm ódio no coraçãoHanno l'odio nel cuor
O que vai acontecer.Che mai succederà.
É uma hora de medoE' un ora di paura
E o povo sabeE la gente lo sa
Tem quem chora comigoC'è chi piange con me
Tem quem reza porqueC'è chi prega perché
A decisão está nas mãos daqueles três.La decisione è in mano a quei tre.
Faces frias de ceraFredde facce di cera
Que não falam maisChe non parlano più
Nesse triângulo estáIn quel triangolo c'è
Nossa vida que,La nostra vita che,
Oscila pendurada no coração dos três.Oscilla appesa al cuore dei tre.
Napoleão joga o canhãoNapoleone butta il cannone
Direto no cowboyDritto sul cowboy
E há uma longa lâminaE c'è una lunga lama
Que brilha na mão do czarChe brilla in mano dello zar
E a pistola do cowboyE la pistola del cowboy
Completa aquela cena a três,Ha completato quella scena a tre,
Quem sabe, quem sabe se amanhã pra nós,Chissà, chissà se domani per noi,
O sol vai brilhar.Il sole splenderà.
O céu azul fica negroIl cielo blu si fa nero
E a guerra viráE la guerra verrà
Mas de repente lá de cimaMa ad un tratto dall'alto
No meio do negro que háIn mezzo al nero che c'è
Acende um raio sobre aqueles trêsSi accende un raggio sopra quei tre
Vem de uma janelaViene da una finestra
Aquele olhar de amorQuello sguardo d'amor
E sobre aquela cidadeE su quella città
Vestido de branco estáVestito in bianco c'è
Um homem que a paz trará.Un uomo che la pace porterà.
De alegria chora toda a genteDi gioia piange tutta la gente
Que felicidadeChe felicità
Finalmente a cidade está salvaSalva è finalmente tutta la città
Não são mais inimigos aqueles três,Non sono nemici più quei tre,
E o medo vai emboraE la paura se ne va
Quem sabe, quem sabe se meu sonho poderáChissà, chissà se il mio sogno potrà
Mudar a realidade.Cambiare la realtà.
Quem sabe se meu sonho poderáChissà se il mio sogno potrà
Mudar a realidade.Cambiare la realtà.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adriano Celentano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: