Tradução gerada automaticamente

Two Wrongs Don't Make a Wife
Adventurer
Dois erros não fazem uma esposa
Two Wrongs Don't Make a Wife
Preocupado com questões cotidianasConcerned with everyday issues
E apesar de tudo, esqueci de dizer que senti sua faltaAnd through it all, forgot to tell you I missed you
É obvio, é só minha sorteIt's obvious, it's just my luck
Cada pequena coisa que ela me disse é mais fácil falar do que fazerEvery little thing she said to me is easier said than done
Agora que ela se foi, não vai demorar muitoNow that she's gone, it won't be long
É melhor você correr porque nós sabemos que você não pode se esconderYou better run cause we know you can't hide
Que cena. É uma bagunçaWhat a scene. It's a mess
Um casaco vermelho impressionante para as paredes é o que precisávamos aquiAn impressive red coat for the walls is what we needed here
Como você sabia?How did you know?
Mas esta visão é terrível e repugnante de DeusBut this sight is God awful and sickening
Eles não levaram sua aliança de casamentoThey didn't take your wedding ring
Eu vou te encontrar, vou queimar tudoI'll find you, I'll burn everything
Lembra daquela noite, eu te carreguei de volta para nossa cama?Remember that night, I carried you back to our bed?
Esta noite, vou te enterrar na parte de trás da minha cabeçaTonight, I'll bury you in the back of my head
Eu saio com um olhar sinistro nos meus olhosI go out with a sinister look in my eyes
Desta vez, eu sou o herói em minha própria menteThis time, I'm the hero in my own mind
Eu estendi meus braços e gritei para o mundoI held my arms out and screamed to the world
Como você pode matar a garota?How could you kill the girl?
O que vai voltaWhat goes around, comes around
Sempre soube que te decepcionaria, mas quando você for encontrado, encurtarei sua vidaI always knew I'd let you down, but when you're found, I'll cut your life short
(Eu sei que eu apenas arranhei a superfície, provarei a ela que ela sempre valeu a pena)(I know that ive just scratched the surface, ill prove to her that she was always worth it)
Preocupado com questões cotidianasConcerned with everyday issues
E apesar de tudo, esqueci de dizer que senti sua faltaAnd through it all, forgot to tell you I missed you
É obvio, é só minha sorteIt's obvious, it's just my luck
E cada pequena coisa que ela me disse é mais fácil falar do que fazerAnd every little thing she said to me is easier said than done
Mas agora que ela se foi, não vai demorar muitoBut now that she's gone, it won't be long
É melhor você correr porque nós sabemos que você não pode se esconderYou better run cause we know you can't hide
Você está me dizendo, você está me contando um segredoYou're telling me, you're telling me a secret
Mas eu estaria mentindo se dissesse que poderia mantê-loBut I'd be lying if I said I could keep it
A tragédia traz à tona o lado feio de mimTragedy brings out the ugly side of me
UauWhoa
A ponta da minha faca na pele do seu pescoçoThe tip of my knife on the skin of your neck
Vou fazer você desejar que já estivesse mortoI'll make you wish you were already dead
Não tem sentido lutarThere's no sense in fighting
Não adianta gritarThere's no point in screaming
É só você e eu, mas só eu vou emboraIt's just you and me, but only I'll be leaving
Dentro e fora, dentro e fora, a ação foi feitaIn and out, in and out, the deed has been done
Enquanto vejo isso queimar, não sinto que ganhei. É melhor eu correrAs I watch it burn, I don't feel like I've won. I better run
Eu nunca pensei que seria tão fácilI never thought it would be this easy
Então aqui estamos nós. Estou olhando para a bagunça que fizSo here we are. I'm staring at the mess I've made
Não há mais nada a dizerThere's nothing left to say
Eu ouço as vozes me dizendo que eu deveria voltar para o seu túmuloI hear the voices telling me I should go back to your grave
Implorando por distância, porque eu não sou diferente de vocêBegging for distance, cause I am no different from you
Então eu sei o que fazerSo I know what to do
Ela está a 6 pés sob meus pés, mas não posso acreditar que sou o vilãoShe's 6 feet beneath my feet, but I can't believe I'm the villain
Eu penso em você antes de adormecerI think about you before I fall asleep
Mas com os olhos abertos, ou com eles fechados, você significava o mundo para mimBut with eyes open, or with them closed, you meant the world to me
Não consigo pensar em nada melhor para fazer, mas sentar aqui sonhando com vocêI can't think of anything better to do, but sit here daydreaming of you
Não consigo pensar em nada melhor para pensar, para sonhar, mas vocêI can't think of anything better to think of, to dream of, but you
Eu estou uma bagunça você pode verI'm a mess, you can see
A arma está entre meus dentesThe gun rests between my teeth
Me implorando para liberar o que está dentro de mimBegging me to release what's inside of me
Eu seguro o gatilho. É assim que eu vou?I hold the trigger. Is this how I go?
Eu não paro de puxar até que explodaI don't stop pulling until it blows



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adventurer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: