Tradução gerada automaticamente
Des Regens Kälte
Adversus
A Frieza da Chuva
Des Regens Kälte
A frieza da chuva distorce meus traçosDie Kälte des Regens entstellt meine Züge
A luz da manhã desapareceDas Licht des Morgens entschwindet
O barulho deste mundo soa como uma mentiraDer Lärm dieser Welt klingt wie eine Lüge
O vidro da minha alma se ofuscaDas Glas meiner Seele erblindet
Mas então, de repente, vejo seu rostoDoch dann sehe ich plötzlich in dein Gesicht
E me atinge a percepção: você não me vêUnd mich trifft die Erkenntnis: Du siehst mich nicht
E assim estamos ambos, separados pelo geloUnd so stehen wir beide, getrennt durch das Eis
E eu sinto exatamente, algo se despedaçaUnd ich fühle genau, etwas zerreißt
Firme na crença de que estou vivoFest im Glauben, daß ich lebe
Vagueio há anosWand´re ich seit Jahren
Pelos caminhos da minha almaAuf den Pfaden meiner Seele
Esforçando-me para manter a aparênciaBemüht, den Schein zu wahren
Mas então o véu se levanta diante de suas palavrasDoch dann hebt sich der Schleier vor deinen Worten
E o mundo se silencia, até que ninguém mais falaUnd die Welt, sie verstummt, bis niemand mehr spricht
E o vazio, fica claro para mim, está em muitos lugaresUnd die Leere, wird mir klar, ist an vielen Orten
E eu sinto exatamente, algo se quebraUnd ich spüre genau, etwas zerbricht
Como seu riso espinhoso congelaWie dornig doch dein Lachen frostet
Acordando ao amanhecer ao seu ladoZum Morgengrau´n bei dir gewacht
Mas o aço das espinhas enferruja em lágrimasDoch Dornenstahl in Tränen rostet
Fala, vida, o que você fez de mimSprich, Leben, was du aus mir gemacht
Quando anjos queimam, os demônios choramWenn Engel verbrennen, dann weinen die Teufel
Pois a beleza te toca, não importa quem você sejaDenn Schönheit berührt dich, was immer du seist
Então eu te sigo e não sei o que dizerSo schau´ich dir nach und weiß nichts zu sagen
Eu giro em círculos e a chuva é friaIch dreh´mich im Kreis und der Regen ist kalt
A frieza da chuva é a única verdadeDie Kälte des Regens ist einzig ehrlich
Entre os acompanhantesUnter den Begleitern
Do meu caminho pela penumbraMeines Weges durch das Zwielicht
Nada me alegraNichts weiß mich zu erheitern
Pois você disse coisas que nunca soubeDenn du sagtest Dinge, die wußtest du nimmer
Que eu senti, embora a chuva escorraDie ich spürte, obgleich doch der Regen verrinnt
E você se virou e agiu como sempreUnd du drehtest dich um und tatest wie immer
Mas eu sei exatamente, algo começa.Doch ich weiß es genau, etwas beginnt.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adversus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: