L'Étranger
On ne sait pas d'où il vient
Ni comment il a fait pour refuser le bien
Vivant au fond de la lande
Il cache ses secrets dans un profond silence
On dit que quand vient le soir
Des lueurs, des cris jaillissent hors de sa masure
Son univers est troublé
L'étranger
Son visage, personne ne l'a jamais vu
Un voile noir ne laisse qu'un regard perdu
Marchand dans les sentiers de l'oubli
Son image repousse la main d'un ami
Dans les ténèbres de la nuit
Au fin fond d'une forêt sans retour
Des plaintes déchirent le silence
Un vieil homme pleure agenouillé
Au milieu d'un cercle de fumée
Dans un spasme, il implore son Dieu
Le Dieu du Mal et ses esprits malins
Ton univers est troublé
Sorcier
Tu vis dans l'espoir et l'attente
Sorcier
O Estranho
Não sabemos de onde ele vem
Nem como ele conseguiu recusar o bem
Vivendo no fundo da charneca
Ele esconde seus segredos em um profundo silêncio
Dizem que quando chega a noite
Luzes, gritos surgem de sua cabana
Seu universo está perturbado
O estranho
Seu rosto, ninguém nunca viu
Um véu negro só deixa um olhar perdido
Caminhando pelos caminhos do esquecimento
Sua imagem afasta a mão de um amigo
Nas trevas da noite
No fundo de uma floresta sem volta
Lamentos rasgam o silêncio
Um velho chora de joelhos
No meio de um círculo de fumaça
Em um espasmo, ele implora a seu Deus
O Deus do Mal e seus espíritos malignos
Teu universo está perturbado
Feiticeiro
Você vive na esperança e na espera
Feiticeiro