Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3.394
Letra

Café

Coffee

[Refrão:][Chorus:]
Não precisamos de walkie-talkiesWe don't need no walkie-talkies
Não, nada de walkie-talkiesNope, no walkie-talkies
Não precisamos da sua tosse quando estamos tomando o café da manhã, nãoWe don't need your coughing when offing the morning coffee, no
Não precisamos de walkie-talkiesWe don't need no walkie-talkies
Não, nada de walkie-talkiesNope, no walkie-talkies
Só queremos que nosso isolamento fique e nosso café váWe just want our hermitry to stay and our coffee to go

[Verso 1: Aesop Rock][Verse 1: Aesop Rock]
E o último será...And the last shall be...
Primeiro a mergulhar no calor do desmaioFirst to immerse in the pass-out heat
Cara na lama onde a coragem derreteFace in the mud where the moxie melt
Até que ele acordou se afogando no inferno das bugigangasTill he woke up drowning in Tchotchke hell
Mais em uma caverna com uma tocha na paredeMore in a cave with a torch on the wall
Do que em uma vitrine de bonecas de porcelanaThan a window arrangement of porcelain dolls
Em um novo dia, viu o que viu:On a brand new day, saw what he saw:
Proprietários que rastejam até o shoppingProperty owners who crawl to the mall
Com uma peruca ruim e uma cara como se tivesse escrito uma lei;With a bad toupee and a face like he authored a law;
Passo como se estivesse de luto por uma perdaPace like he mourning a loss
Mão direita em uma lata de minhocasRight hand on a can of worms
Esquerda cheia de ouro que ele vai trocar por territórioLeft full of gold he will trade for turf
Quer dizer, tudo bemI mean, that's okay
Você tem que responder a si mesmo no final do dia volátilYou got to answer to you at the end of the volatile day
Mas um modelo de misericórdia e poder? De jeito nenhum!But a model of mercy and might? No way!
Marionete que vai aplaudir e obedecer!Marionette who will clap and obey!
Cara, olha... todo esse barulho?Dude, look... all that noise?
Chame isso de voo dos meninos da águaCall that flight of the water boys
Se encontram e se cumprimentamMeet and greet and they all slap five
Bochecha com bochecha quando colonizamCheek to cheek when they colonize
E um homem crescido deve se comportar como quiserAnd a grown ass man shall abide as he wish
Caminhe por esse caminho com uma moeda e um bastãoWalk that path with a dime and a stick
Caminhe por esse caminho com um diamante e vinhoWalk that path with a diamond and wine
Caminhe por esse caminho até a linha de tiroWalk that path to the firing line
Apenas caminhe... (caminhe...)Just walk... (walk...)
Não se preocupe com o novo recruta com a coluna de massinhaPay no mind to the new recruit with the Play-Doh spine
Vamos ser amigos de lados opostosLet's be friends from opposite ends
Acene para o garoto, não pule a cercaWave to the kid, don't hop on the fence
Toque na distância longe e afastadaPlay to the radius far and away
Órbita ampla, não estacione no espaço deleOrbit wide, don't park in his space
Um pequeno mártir que fala na cara deleOne little martyr who talk in his face
Faz um pequeno Weathermen afiar as lâminasMake one little Weathermen sharpen the blades

[Refrão:][Chorus:]
Não precisamos de walkie-talkiesWe don't need no walkie-talkies
Não, nada de walkie-talkiesNope, no walkie-talkies
Não precisamos da sua tosse quando estamos tomando o café da manhã, nãoWe don't need your coughing when offing the morning coffee, no
Não precisamos de walkie-talkiesWe don't need no walkie-talkies
Não, nada de walkie-talkiesNope, no walkie-talkies
Só queremos que nosso isolamento fique e nosso café váWe just want our hermitry to stay and our coffee to go

[Verso 2: Aesop Rock][Verse 2: Aesop Rock]
E o último será...And the last shall be...
Primeiro na calçada com a carne de vaca loucaFirst to the curb with the mad cow meat
Cara nas barras de uma cela comumFace in the bars of a regular cell
Quando ele acordou alto no inferno dos colecionáveisWhen he woke up high in collectible hell
Garoto de cidade explosiva que foi ensinado pela compulsãoBoom town kid who was taught by the binge
Que um homem que expira com mais merda venceThat a man who expire with the most shit win
Essa é a besteira americana distorcida escrita pelos ricosThat's warpy American nonsense penned by the rich
Não um amigo rotineiro em um apertoNot a routine friend in a pinch
Ainda não acostumado com o fedorStill not used to the stench
Como isso desvia, de outra forma, eventos lúcidosHow it throws off, otherwise, lucid events
No caso de os medrosos observaremIn the case the afraid observe
Eu tenho uma caixa de Pro-Keds cheia de termos leigosI got a Pro-Keds box full of layman's terms
Vai assim: "Ei! Paz! Reze pelos aflitos!It goes, "Hey! Peace! Pray for the plagued!
Alívio maior e chuvas abundantes."Major relief and capacious rains."
Mas só porque eu não quero guerra com vocêBut just 'cause I don't want to war with you
Não significa que você deve aquecer o churrascoIt don't mean go warm up the barbecue
Eu tipo, "Desculpa!"I'm like, "Pardon you! "
Limite cortadoSawed off limit
Meu meio-dia é um minuto rápidoMy high noon is a quick little minute
Não quero passar isso sentado com um críticoI don't wanna spend it sitting with a critic
Que simplesmente nunca vai realmente entenderWho simply isn't going to ever really get it
Essa sede está viva e sozinhaThis HQ is alive and alone
Sem entrada, sem sinal de larNo driveway no sign of a home
Sem tom de discagem, sem linha para o telefoneNo dial tone, no line for the phone
Sem "A Músicazinha do Violino Menor do Mundo."No "World's Tiniest Violin Song."
E eu posso simplesmente mentir para todos elesAnd I might just lie to them all
Mentir na morgue com uma respiração profunda escondida e entediada;Lie in the morgue with a deep breath hiding and bored;
Lutando contra um sorriso, altamente irritadoFighting a smile, highly annoyed
Quando a hora certa chegar, eu vou levantar e gravarWhen the timing is right I will rise and record
Chame pelos beats monstruososCall for the monster beats
E Blockhead tem tambores de animal, como se fosse o Doutor DenteAnd Blockhead got animal drums, like he's Doctor Teeth
Vai assim: luz vermelha, luz verde, um, dois, trêsIt goes red light, green light, one, two, three
Um café grande, que se dane, pazOne large coffee, fuck you, peace

[Ponte:][Bridge:]
T-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-ST-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-S
T-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-ST-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-S
T-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-ST-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-S
T-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-ST-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-S
T-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-ST-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-S

[Verso 3: John Danielle][Verse 3: John Danielle]
Eu rastejei até o porão quando o tempo esfriouI crawled down to the basement when the weather got cold
Como um cordeiro perdido voltando ao rebanhoLike a lost lamb returning to the fold
E quando o mundo exterior desaparece da vistaAnd when the outside world recedes from view
É apenas um ano de suprimento de maquiagem e memórias de vocêIt's just a year's supply of make-up and memories of you
Dezenove sessenta e sete, colt quarenta e cincoNineteen sixty-seven, colt forty-five
Segurando os vampiros, mantendo-me vivoHolding back the vampires, keeping me alive
Há um envelope com um pouco de grana na porta da frenteThere's an envelope with some cash in it out by the front door
É por isso que eles fazem você tomar a medicação.This is what they make you take the medication for




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aesop Rock e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção