Tradução gerada automaticamente

Basic Cable
Aesop Rock
Cabo Básico
Basic Cable
Televisão, salve o grande deus pixeladoTelevision, all hail grand pixelated god of
Fantasia, assassinato e perspectivaFantasy, murder scape and perspective
Que se dane um canal chato, mudei de dígitoFuck a sore channel changed digit
Eu fico aqui com uma rede nojenta, um plano de intervençãoI sit with a nasty network intervenes plan
Com uma dieta estável do meu cabo pirataWith a stable diet of my cable pirate
Yo, o doutor está na área, o doutor chegouYo, the doctor is in, the doctor is on
Filho bastardo da radiação estática, clonado pra entrar em cada casaBorn the bastard son of static radiance cloned to Welcome in every home
Liderando uma tela azul, sonho machucado, canopeLead a blue screen, bruised dream canope
Vítima da maldita equipe de apoio Technicolor embriagadaVictim of the cursed nursed Technicolor drunk support team
Ooh, eu amo todos os comerciaisOoh, I love all advertisements
Embora acusado por robôs apresentadores que capturam e poluemThough accused by robot news casters who capture and pollute
Alimentando com uma névoa perigosa a equipe católica da sorteSpoon fed hazardous fog to joy luck catholic squad
Por favor, me leve, por favor, me acalme, por favor, me faça um zumbiPlease take me, please calm me, please make me a zombie
Por favor, eu quero doar meu cérebro para o monstruoso lucro da PanasonicPlease I want to donate my brain to the monstrous Panasonic profit
Agora, século vinte e um atormentadoNow, twenty first century plagued
Disperso para pacientes viciados em glamour de olhos arregaladosDispersed to wide eyed glamour addict patients
patrões da transmissãotelecast patrons
Bandeiras de propaganda azuis, bem, claro que eu serei um fuzileiroBlue be the propaganda banners, well, sure I'll be a Marine
Com uma espada limpa e uniforme azul, só precisa de um dólar e um sonhoWith a clean sword and blue uniform, it only takes a dollar and a dream
E eu aceito o grande poder da caixa idiota, vapor embaçado,And I abide great idiot box power supply, fuzz vapor,
Apagão em Nova York, ei amor, pega o geradorBlack out of New York, hey honey, get the generator
Estou em uma geração de doom, andando, segredo elétrico antigoI'm in a doom, doom generation, pacin', ancient electric secret
Nunca dormindo pra perder o oásis da manhãNever sleepin' to miss the AM oasis
meu nome é um coração conectado, obrigação desleixadamy name is a wired heart, sloppy obligation
Transforme meu estiramento em minha culpa e tenha uma caixa de conversa culpando a estação ao ladoTurn my stilt into my guilt and have a chatter box blame frame adjacent station
Faça a realidade embaralhada e sugue a vida de um vândalo escondidoMake reality scrambled and suck the life out of a hidden vandal
E amando cada minuto da farsa, mude o canalAnd loving every minute of the gimmick, change the channel
Conecte, ligue, me apoie no sofáPlug it in, turn it on, prop me up against the couch
Luz apagada, nunca vou ter que sair de casaLights out, I ain't ever gonna have to leave my house
Antena parabólica, suba na minha lista de desejos, me transforme em um tiranoSatellite dish, get up on my wish list, turn me to a tyrant
Deixe meu espírito limpo se dissolver pelo aparelhoLet my clean spirit dissolve through the appliance
Conecte, ligue, seja minha mãe quando ela não estiver, ótimoPlug it in, turn it on, be my mother when she's gone, great
Limpe a saliva do meu queixo durante os intervalosWipe the spittle off my chinny-chin during the breaks
Se eu tiver que ficar cego, vou fazer isso pelo amor de toda a televisãoIf I gotta go blind I'mma do it for the love of all television kind
E tá tudo bem, e tá tudo bem...And that's fine, and that's fine...
Faça de mim uma estrela, eu quero tocar o ouroMake me a star, I wanna touch gold
Me mantenha suspenso em um sonho, a poucos centímetros da telaHold me suspended in a dream, mearly inches from the screen
Paixões deletadas sacrificadas a um monstro eletrônicoDeleted passions sacrificed to one electron monster
Crucifique meu pequeno futuro no monitorCrucify my little future to the monitor
Droga, é tão bom, ligue, sintonizeDamn it feels good, turn on, tune in
Aperte o zoom pra abraçar o inseto na sua função familiarZoom in to hug the bug up in your family function
Mas as crianças parecem adorarBut the children seem to love it
Sim mãe, eu e a descoberta selvagemYes mother, me and wild discovery
E ouvi o estático se aglomerar onde eu durmoAnd heard the static flock to where I sleep
Pela luz daquela caixa mágica, grande alto-falanteBy the glow of that magic box big speaker
Estéreo masterizado muitas vezes mata os buscadores de anomalias, olhos em espiralStereo mastered often kill the freak seekers, eyes spiraling
Emaranhados na fiação estreladaTangled in the star spangled wiring
Eu posso me afastar de visuais intoxicadosI can turn from toxicated visuals
E todos os cavalos do rei abortam a lealdade à realezaAnd all the kings horses abort the loyalty to royalty
Que se dane a fortalezaFuck the fortress
Desvende-me com alegria, levante o teleprompter acima da minha cabeça dormindoRiddle me with glee, hoist the end all telepromter above my sleeping head
Eu estarei morto pela manhã de qualquer formaI'll be dead by morning anyway
Colora meus valores com humor mundano em ingressos de trinta minutosColor my values with mundane humor in thirty minute tickets
Pra sentir o selo magnético da censuraTo feel the magnetic seal picket censorship
Eu quero comerciais vinte e quatro horas por diaI want commercials twenty four-seven
Eu quero comprar da minha cama e dar umI wanna shop from my bed and set an
exemplo para todos os meus irmãos sobrecarregados e mal pagosexample for all my overworked, underpaid brethren
Eu me conecto com uma correspondência de seis cordasI bond with a six string(?) correspondence
e um circo de circuitos espreitandoand lurking circuitry circus
Com lealdade prometida além da superfície de vidroWith allegiance pledged beyond the glass surface
Estudantes obstinados dentro da fina escola de catalisadores graduados possuídosAdamant students within the fine school of possessed graduate catalysts
Viciado no canal zero, imaculadoChannel zero addict, immaculate
Vai assim - tela grande, tela pequena, qualquer tela serveIt goes- big screen, little screen, any screen'll do
Só me deixe segurar o controle e eu não vou ter que te matarJust let me hold the controller and I won't have to murder you
Conecte, ligue, deixe meus olhinhos brilharemPlug it in, turn it on, let my little eyes glaze
Vinte telas alinhadas ao longo das bordas do labirintoTwenty screens lined up along the borders of the maze
Eu quero ver a previsão do tempo de cinco dias, quatorze dias de antecedênciaI wanna see the five day forecast, fourteen days in advance
Pra eu poder receber meu aviso de duas semanas toda vez que o sol dançarSo I can get my two weeks notice every time the sun dance
Conecte, ligue, conserto silencioso é melhor que nadaPlug it in, turn it on, silent fix better than nothing
Deixe uma alma uma vez divina sentir as funções do hipnotizadorLet a once divine soul feel the functions of the hypnotist
A maldade, ridícula, despertando o interesse de um idiotaThe viciousness, ridiculous, peaking a dummy's interest
Toque o botão de energia, encontre seu criador, não é algo?Touch the power button meet your maker, ain't that something?
Conecte, ligue, diga adeus à tarde de domingoPlug it in, turn it on, say goodbye to Sunday afternoon
Conserte a antena, sente-se e deixe o desastre florescerFix the antenna, sit back and let disaster bloom
É uma visão linda, com uma intenção mais feiaIt's a beautiful sight, with a most ugly intention
Mas eu sinto isso todo dia e me banho nas consequênciasBut I taste it everyday and bathe inside the consequences
Conecte, ligue, nunca uma vez você falou de volta pra mimPlug it in, turn it on, never once have you talked back to me
Sua majestade, eu te amo, eu te desprezoYour majesty, I love you, I despise you
Meu dia a dia é sitcom, novelas, notícias, dramatizações ruinsMy everyday is sitcom, soaps, news, bad Dramatization
Venha comigo, meu amigo, para a mais gloriosa sensaçãoCome along with me, my friend for the most glorious sensation



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aesop Rock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: