Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 551

No Regrets

Aesop Rock

Letra

Sem Arrependimentos

No Regrets

Lucy tinha 7 anos e usava um penteado com grampinhos azuisLucy was 7 and wore a head of blue barettes
Nascida na cidade, nesse mundo sem saber e sem arrependimentosCity born, into this world with no knowledge and no regrets
Tinha um pedaço de giz amarelo com o qual desenhava na ruaHad a piece of yellow chalk with which she'd draw upon the street
Os muitos rostos dos locais que ela encontravaThe many faces of the various locals that she would meet
Tinha o Joshua, de 10 anosThere was joshua, age 10
O valentão do bairroBully of the block
Que sempre pegava seu dinheiro do lanche na parada do ônibus de manhãWho always took her milk money at the morning bus stop
Tinha a Dona Crabtree e seu poodleThere was Mrs. Crabtree, and her poodle
Ela sempre acenava e gritava em sua visita semanal ao bingoShe always gave a wave and holler on her weekly trip down to the bingo parlor
E ela desenhavaAnd she drew
Homens, mulheres, crianças, pores do sol, nuvensMen, women, kids, sunsets, clouds
E ela desenhavaAnd she drew
Arranha-céus, barracas de frutas, cidades, vilarejosSkyscrapers, fruit stands, cities, towns
Sempre dizia olá para os passantesAlways said hello to passers-by
Eles perguntavam por que ela passava o tempoThey'd ask her why she passed her time
Ligando linhas ao concretoAttachin lines to concrete
Mas ela só sorriaBut she would only smile
Agora todas as outras crianças que moravam ou estavam perto do prédio delaNow all the other children living in or near her building
Corriam como tiranos, aproveitando os hidrantes abertosRan around like tyrants, soaking up the open fire hydrants
Eles diziamThey would say
'Hey, pequena Lucy, quer pular corda dupla?''Hey little Lucy, wanna come jump double dutch?'
Lucy parava, olhava, sorria e diziaLucy would pause, look, grin and say
'Estou ocupada, muito obrigada''I'm busy, thank you much'
Bem, bem, um ano se passouWell, well, one year passed
E acredite se quiserAnd believe it or not
Ela cobriu cada centímetro da calçada inteira,She covered every last inch of the entire sidewalk,
E parouAnd she stopped
'Lucy, depois de tudo isso, você vai desistir hoje?''Lucy, after all this, you're just giving in today?'
Ela disse:She said:
'Não estou desistindo, terminei,' e se afastou'I'm not giving in, I'm finished,' and walked away

(Refrão: x2)(Chorus: x2)
1 2 31 2 3
Essa é a velocidade da sementeThat's the speed of the seed
A B CA B C
Essa é a velocidade da necessidadeThat's the speed of the need
Você pode sonhar um poucoYou can dream a little dream
Ou pode viver um poucoOr you can live a little dream
Eu prefiro viverI'd rather live it
Porque sonhadores sempre perseguemCuz dreamers always chase
Mas nunca conseguemBut never get it

Agora Lucy tinha 37 anos, e era um pouco introvertidaNow Lucy was 37, and introverted somewhat
Apartamento no porão do mesmo prédio onde cresceuBasement apartment in the same building she grew up in
Trocou os grampinhos azuis por longos cabelos presos com um clipeShe traded in her blue barettes for long locks held up with a clip
Trocou o giz amarelo por bastões de carvãoTraded in her yellow chalk for charcoal sticks
E ela desenhavaAnd she drew
O pequeno Bobby que vinha varrer a varandaLittle bobby who would come to sweep the porch
E ela desenhavaAnd she drew
O carteiro, que entregava todo dia às 4The mailman, delivered everyday at 4
Lucy tinha muito pouco contato com as pessoas fora de seu cubículoLucy had very little contact with the folks outside her cubicle day
Mas achava isso adequado, e gostava assimBut she found it suitable, and she liked it that way
Ela tinha um homem agora: Rico, parecido, eremitaShe had a man now: Rico, similar, hermit

Eles se viam apenas uma ou duas vezes por semana de propósitoThey would only see each other once or twice a week on purpose
Apreciavam o espaço e Rico também era artistaThey appreciated space and Rico was an artist too
Então se encontravam aos sábados para compartilhar os desenhos que faziamSo they'd connect on saturdays to share the pictures that they drew
(Olha!)(Look!)
Agora, a cada mês, ela recebia uma batida na porta da frenteNow every month or so, she'd get a knock upon the front door
Só um dos vizinhos,Just one of the neighbors,
Agindo legal, embora ela fosse uma garota estranha, na verdadeActin nice, although she was a strange girl, really
Dizia, 'Lucy, quer almoçar comigo??'Say, 'Lucy, wanna join me for some lunch??'
Lucy sorria e dizia 'Estou ocupada, muito obrigada'Lucy would smile and say 'I'm busy, thank you much'
E eles faziam uma cara estranha assim que a porta se fechavaAnd they would make a weird face the second the door shut
E corriam para contar aos amigos como Lucy era realmente loucaAnd run and tell their friends how truly crazy Lucy was
E Lucy sabia o que as pessoas pensavam, mas não se importavaAnd lucy knew what people thought but didn't care
Porque enquanto espalhavam rumores pela ruaCuz while they spread their rumors through the street
Ela pintava outra obra-primaShe'd paint another masterpiece

(Refrão x2)(Chorus x2)

Lucy tinha 87 anos, em sua cama de morteLucy was 87, upon her death bed
No lar de idosos, onde havia se internado anteriormenteAt the senior home, where she had previously checked in
Trocou os cabelos e clipes por um travesseiroTraded in the locks and clips for a head rest
Trocou os bastões de carvão pela artrite, tinha que acontecerTraded in the charcoal sticks for arthritis, it had to happen
E ela não desenhava mais, apenas sentava e assistia o amanhecerAnd she drew no more, just sat and watched the dawn
Tinha uma televisão no quarto que nunca ligouHad a television in the room that she'd never turned on
Lucy pendurou uma vida inteira de fotos na paredeLucy pinned up a life worth's of pictures on the wall
E sentou e sorriu, olhou cada uma, só para rir de tudoAnd sat and smiled, looked each one over, just to laugh at it all
Sem Rico, ele havia falecido, há cerca de 5 anosNo Rico, he had passed, 'bout 5 years back
Então as horas de visita traziam um grande bando de nadaSo the visiting hours pulled in a big flock o' nothin
Ela nunca falou uma vez durante toda a sua vidaShe'd never spoken once throughout the spanning of her life
Até o dia em que se inclinou para frente, sorriu e puxou a enfermeira para o ladoUntil the day she leaned forward, grinned and pulled the nurse aside
E ela disse:And she said:
'Olha, eu nunca tive um sonho na minha vida'Look, I've never had a dream in my life
Porque um sonho é o que você quer fazer, mas ainda não perseguiuBecause a dream is what you wanna do, but still haven't pursued
Eu sabia o que queria e fiz até terminarI knew what I wanted and did it till it was done
Então eu fui o sonho que sempre quis ser desde o primeiro dia!'So i've been the dream that I wanted to be since day one!'
Bem!Well!
A enfermeira pulou para trás,The nurse jumped back,
Ela nunca tinha ouvido Lucy falar,She'd never heard Lucy even talk,
'Especialmente palavras assim'Specially words like that
Ela caminhou até a porta e a fechou atrás de siShe walked over to the door, and pulled it closed behind
Então Lucy mandou um beijo para cada uma de suas fotosThen Lucy blew a kiss to each one of her pictures
E ela morreu.And she died.

(Refrão x2)(Chorus x2)

1 2 3...1 2 3...
A B C...A B C...




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aesop Rock e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção