Tradução gerada automaticamente

Mars Attacks
Aesop Rock
Marte Ataca
Mars Attacks
Esses lil', lil' marcianos fodidosThese lil', lil' fuckin' Martians
Você tem que amar eles, néYou gotta love em' though
Marte ataca com armas elétricasMars attacks wit' electric gats
Não é pra abduzir humanos (e aí?!?)Not for sapien abduction (what's up then?!)
Billy levou um laser na cara; desfigurou a mandíbulaBilly took a laser to the mug piece; hallowed out the mandible
A central de comando ordena as bombas (Marte ataca)Channel headquarters order the cannonballs (Mars attacksssss)
Temos altas exigências, coluna pra esse pé de galinhaWe have high demands column to this pigeon ankle
E fazendo nossa colheita voltar; doença da área 51And boomeranging' our harvest; 51st area sickness
Não é uma ameaça, uma testemunha da área não vai ferir a promessaNot a threat, an area witness won't injure the promise
Monstro lidera - carrega seu ligamento com dentes afiados na pista de dançaMonster lead- carry your ligament fanged in the mosh pit
Desvie do vapor, dias de trabalho são pesados, senhorDodge vapor, labor days are major A sir
Sirva o prato do soldado decompositor alienígena como repolho, cheque oitoCater the alien decomposer soldier platter like cabbage check eight
Eu disse pra ela "vai na mágica do C4"I told her "go for C4 magic's"
Fumaça como o tecido da bolsa de bazucaSmolder as the Bazooka Tooth holster fabric
(Este filho da puta tá raivoso e ainda respirando!) (Escondendo repolho!)(This fucker's rabid and still breathing!) (Hiding cabbage!)
Oh, o aquecedor bate pra me deixarOh, the heater claps to leave me
Eu vou fazer isso com açúcar no tanque de combustível de uma naveI'ma ninja this shit wit' sugar in the fuel tank of a saucer
Junte-se e desça pros túneis corporativos de metalBuddy up and head down to the metal corporate tunnels
Use um picareta pra cortar a fiação da nave; irritou a mãe e, bem,Ice pick the soldered ship wiring; pissed of the mother and um,
Eu estaria mentindo se dissesse que conhecia suas intençõesI'd be lying if I said I knew your intentions
Veja, meu sexy sabotagem busca ação defensiva pra salvar a raçaSee my sexy sabotage seeks defensive action to save the race
Você pousa de mão na bordo pra mencionar magma (Incendeia o lugar!)You land in hand on board to mention magma (Blaze the place!)
Ressurreição do vermelho cinco, tem fios na bíbliaRed five revival there's wires in the bible
Obviamente, ultra avança quando eu aponto contra-apontoObviously, ultra take advance when I point counterpoint
Comparação de ET com a velha e estranha eu (Ela tá em algo)Comparison of ET verse little old freak me (She be on somethin')
Ei, enigma, ervilhas doces com seus PCs de cinco centavos; CDs volúveis, sitcoms de TV miseráveis (típico!)Hey riddle sweet peas wit' your nickel PCs; fickle CDs, miserable TV sitcom (typical!)
Patético. Ritual. Coletivo de vagabundagemPathetic. Ritual. Collective slackership
Estabelecimento bonito; você não estabeleceu nada! Eu te considero imundoBeautiful establishment; you aint established shit! I consider you foul
Vagueie de volta pros números sob o orgulho queimado no escuro (e aí, galera!)Prowl back to the numbers under burnt pride in the dark (sup yall!)
Eles querem a gente morto ou vivo sem o 'vivo' ParteThey want us dead or alive without the 'aliiivee' Part
O sol nasceu sobre a escassez de sacos de corpoThe sun rose over a body bag shortage
Semana passada eu pensei 'Deus abençoe o santo que inventou o sem fio'Last week I was like 'god bless the saint that invented the cordless'
Essa semana eu vi a reembalagem do alvo da minha adoraçãoThis week I saw the re-wrap of the bull's-eye of my worship
Corpo do templo cortado, distrações do gênio (Que se dane vocês!)Temple body slash bull-cabinet Mastermind diversions (Fuck yall!)
Vamos fazer isso, meu movimento acalma qualquer prática de invasor espacialLets do this shit, my movement soothes any space invader practice
Pisoteado sob o inimigo como "E aí, e agora, vadia!?"Stomped under enemy like "Hey what now, bitch!?"
Escondendo humano, ouça-me subir acima do material e do pecado cardinalHiding human hear me rise above material and cardinal sin
Eles me atiraram na caraThey shot me in the face
Marte vence (X5)Mars wins (X5)
(Exalando fumaça) Corra com seu rosto pegando fogo(Puffin' smoke) Run around with your face on fire
(Fumaça negra no horizonte) Fumaça preta no ar.(Jet-black smoke on the horizon) Black smoke in the air.
Maaaaaaaaaaarrrrrrrrrrrrrrsssss vence! (Eu pensei que você ia gostar)Maaaaaaaaaaarrrrrrrrrrrrrrsssss wins! (I thought you would like it)
(Nós vamos conseguir) Quem você tá gritando, cachorro?(We gon' make it) Who you screaming at dog?
Eu tô com isso! (Vamos lá)I got this! (Lets go)
Zig zag bazuca, costura no augeZig zag zookah, pinnacle stitch
Liberte o ilimitado edish primitivoUnleash the unlimited edish primitive piss
Estou cantando cínico, talvez as operações militares maisI'm singin' cynical maybe the most military ops
Macaco! Aqui está o elefante, e ele caiMonkey! Here's elephant, and it drops
Estamos em um tridente antigo de presas de elefanteWe on a three-ringed prong ancient elephant tusk
Amargo, totalmente (quebre o pão!) você tá ignorandoBitter, at fully (break bread!) you shruggin' it off
Mantenha elétrico, claro, mas NY Electra não é sobre guerras elétricasKeep it electric, sure, But NY Electra's not about electric wars
Nunca vi o vislumbre de um homem pobre ser falso (Última página!)Never seen a poor man's glimpse set fake (Last page!)
Três, dois, um, domestique!Three, two, one, domesticate!
No canto da caverna reinventando a roda e rolando de forma engraçadaIn the corner of the cave reinventing the wheel and roll out funny
Sentado nas notas de vinte do Barney Rubble, sutilSittin' on them Barney Rubble twenties, subtle
Sippin' poça de sangue de dente de sabre-Sippin' Saber tooth blood puddle-
Eu poderia rolar com os capangas, se a gente se esforçarI could roll with the lackey's, that's if we hustle
Soco na lama, sinos do inferno na risada..Knuckle in the mud, hell's bells in the chuckle..
Rosto vermelho significa mais arrogante ao redor do focinhoRed-berried face means smugger round the muzzle
Sou alérgico aos cortadores de painel solo recém-nascidos que roubaram a cota do núcleo (bagunça de sujeira!)I'm allergic to the now-born solo panel cutters stole quo to the core (dirt mess!)
Mãos de pedra fria fora do núcleo criogênico, teimosoStone cold's hands out core cryogenics, stubborn
Não dá pra falar merda com a língua cheia de queimadura!Can't talk shit wit' a tongue full a' rug burn!
Mau colesterol através do açúcar no sangueBad cholesterol through blood sugar
Batidas de coração em quatro peças com um subwoofer!Four-piece heartbeats wit' a subwoofer!
Não estou pedindo pra você agir como se notasse (Oh, Esopo é tão Mesozoico.)I'm not asking you to act like you notice (Oh Aesop's SO Mesozoic.)
Agora, e se na cabine construíssemos a velha polpa?Now what if in the cabin built the old pulping?
Abri o espelho, roubei um pulso com a voltagemOpened the mirror, stole a pulse with the voltage
Manter-me vivo é a vibe com os vulcanos (esperança!)Keeping me alive is the vibe with the Vulcan's (hope!)
Sou a catapulta divina (Catapulta!)I'm the divine catapult (Catapult!)
Eu desço pro bunker pros bandidos com os objetivos de um anjoI break it down to the bunk for the crooks wit' the goals of a angel
Comer. Dormir. Transar.Eat. Sleep. Fuck.
Droides estruturais; mais explosões pelo seu dinheiroStructural droids; more bangs for the buck
Mas eles querem um último estegossauro - espinhos na luva (seja firme com isso!)But they want a last stegosaurs - thorns in the glove (buck wit' it!)
Negócio de tubarão pré-histórico, embalando os braços do rim do homem do carroPrehistoric land shark business, cradling the arms of the car man's kidney
Enxame pra derreter o gelo doenteSwarm to the sickly thawed out the glacier
Pedindo pela queimadura do congelador; de volta todo dia, senhor!Beggin' for the freezer burn; back every day sir!
Senhor, sua ciência adora foder a naturezaSir, your science loves to fuck nature
Senhor, seu direito ao amanhecer do meu dia, senhorSir, your right to the dawn of my day sir
Senhor, seu riso violento de farol nunca foi ajustado;Sir, your violent laugh homing beacon's never set;
Quem persegue até todos nós pegarmos vaporesWho chase till we all catch vapors
Não chame isso de um som, "Marte Ataca" é a queda da bobagemDon't call it a sound-off, "Mars Attacks" be the malarkey downfall
Não é mais um jogo, fuja do flash, deixe sua moeda na portaIt's not a game no more, run from the flash, leave your penny at the door
Muitos gadgets mágicos; devolva tudo só pra anular o selvagemA lot of magic gadgets; give em' all back just to nullify the savage
Microfones se desintegram, nós estamos arrasando certo; no ano do TrogloditaMic's crumble we be rockin' right; in the year of the Troglodyte
Vi um rato cinza raivoso derramado em uma tábua pro mundo moroso como um silêncio na tempestadeSaw a grey mouse rabid poured on a board to the dull morose world like a lull in a storm
E eu sei que você estava esperando que a peça pro boi fosse uma espada cega, ahAnd I know you was hopin' that the piece for the ox was a dull sword, ah
(Adivinha, não é!) Adivinha o que mais, eu transmito do bloco!(Guess what, it's not!) Guess what else, I transmit from the block!
T-Rex - Raio-X com triplo X Hex (desista!)T-Rex - X-Ray with triple X Hex (give it up!)
Pelos dias passados, ou o próximo, posso te garantir que se o RZA pegou a espada, (carne morta!)For the yesterdays, or the next I can assure you if the RZA got the sword, (dead flesh!)
Não há mais tempo. (Mantenha a cabeça erguida agora)Aint no time left. (Keep ya head up now)
Maaaaarrrrrrrrssss vence! (Eu pensei que você ia gostar)Maaaaarrrrrrrrssss wins! (I thought you would like it)
Sua cabeça vai estar no chãoYour head will be down in the dirt
Vamos acabar com isso rapidinhoWe'll end it real quick
Maaaaarrrrrrrrssss vence! (Veja como você é forte então..)Maaaaarrrrrrrrssss wins! (See how strong you are then..)
Sua cabeça baixa com a boca cheia de seixosYour head down with a mouth full of pebbles
É isso, cara, não há mais tempo.That's it man, no time left.
Vocês continuam falando. Isso não vai levar a lugar nenhum...Ya'll keep talkin'. It'll get you nowhere...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aesop Rock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: