Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 372

NY Electric

Aesop Rock

Letra

NY Elétrica

NY Electric

Nova York (indistinto)New York (indistinct)
Stanton Isle, interior, Tri estadoStanton Isle, up state, Tri state
{Só para minha galera} x 4{Just for my people} x 4
{Desce}{Get down}

Eu cortei as cordas (respira)I cut the ropes (breath)
Corte fresco como um fumo de pombo sangrentoFresh cut as a pigeon blooded smoke
Carregue a bazucaLoad bazooka
Aqueça os casacos de cobra sobre um narguilé quebradoStoke the cobra coats over a broken hookah
Tô com calças bagunçadas, dançando psicodélico e cozinhando porque a voltagemGot rabble pants with psycho dance and cook because the wattage
Jugo elétrico N.Y. vai ter garotas de filme em gospelsElectric yoke N.Y. there's guna be movie sluts in gospels
Termine a bodega, rode no momento da compostura para ecoarFinish the bodega rode in moment composure to echo
Nammen incomumNammen uncommon
Dúvida macaca polidaDoubt monkey polish
Meus 23 inclinam sobre um motor de cobra miligramaMy 23's lean over a cobra motor milligram bender
Livro novidadeBook novelty
Uma dica vive antes de cortar a camaradagemA tip lives prior to clipin the camaraderie
Verifique a sujeiraCheck the muck out
Quando a larva de metal invade o bairro na Terra Prometida, eu puxo meu amigo pra minha astigmatismoWhen metal maggot's borough in Promised Land vein division I tug my friend down to my astigmatism
Baixo BroLow Bro
Pacotes e filas, Max um açougueiro douradoPacks and rows, Max a golden butcher
Última catapulta em pé numa terra de cocaína e prostitutasLast catapult standin in a land of coke and hookers
Rei algodão comum, sem problema para xales de tijolo baixos, fantoches de meia e sitcoms descrevem longas páginas de pão em um wigwam quenteKing cotton common, no problem for brick shawl lows, sock puppets and sitcoms describe long pages bread in a hotbox wigwam
Debra tom atingiu o prato onde os adolescentes demonstram facilidade nos dias quentes quando ela compra as fundações do último remix de ???? serviçoDebra tone hit the dish where the teens demonstrate ease in the hot days when she purchase the foundations of the last remix of ???? service
Eu, oh, eu chequei os murais pra ver o filho da puta subluminoso e um respeitoMe oh I checked into the murals to see sub numinous fucker and um respect
Descubra o que isso significa pra mim Nova YorkFind out what it means to me New York
Caminhe em nós com ninjas elétricos que latem e pulam com chicote punkWalk knots with electric ninjas who bark bounce with punked out whip
Como minha companhia, Delorean é a porraLike my company Delorean's the shit

O Skipper tá sem pílulas felizes de novo, ele tá no lixo do vizinho (ah Skippy)Skipper's out of happy pills again, he's in the neighbors garbage (ah Skippy)
Ele tá fazendo bonecas de papel decoradas com alvos (não faça isso)He's making paper dolls decorated with targets (don't do it)
Ele tá rotulando as bonecas com os nomes de artistas de rap ruins (não)He's labeling the dolls with the names of shitty rap artist (no)
Depois arrancando o coração ainda batendo dos tapetes soltosThen tearing out the still beating heart from the loose-leaf carpets

Eu pedi um hovercraft na última página de uma revista de quadrinhos RCI ordered a hovercraft off the back page of an RC comic
Construí em três dias e pensei em quadrinhos de StarkyBuilt it in three days and thought about starky comics
Minhas brânquias chamam o rio leste de lar no fundo do poço em guppies de três olhos e mutações de cavalos-marinhosMy gills call the east river rock bottom home in three eyed guppies and sea horses mutations
Vejo Nova York como Roma antiga, básicoSee New York as ancient Rome, basic
Basicamente chapado, fé éBasically stoned, faith is
Meu amigo pulou do edifício Empire State enquanto eu segurava casos de cabeça da 10ª sérieMy friend jumped of the empire state building while I hung 10th grade head cases
(suck ???? fama é)(suck ???? fame is)
Alguns deles perderam a baseSome of them lost the base hit
Enquanto todos liam as bordas na cadência de metal fundido do Voltron, o queWhile they all read brims in the metal die cast Voltron cadence, what

N.Y. elétrica, canibal, queimadores, porcos, magnums, crack, bebê em saco, isca de barataN.Y. electric, cannibal, burners, pigs, magnums, crack, bag baby, roach bait
Tênis limpos se espalham na íris da agulha (Só para minha galera)Pristine kicks spread in the iris of the needle (Just for my people)
Eu sou um fio na agulha (só para minha galera) 4xI'm a thread the needle (just for my people) 4x
Aqui vamos nóshere we go
Da da da, da da da, da da da, da da da 2xDa da da, da da da, da da da, da da da 2x
Beaker 1-9-9-11-0-1 testemunha, talvez você não entenda issoBeaker 1-9-9-11-0-1 witness, maybe you don't get this

(vamos lá)(let's go)
Mate todos devagarkill 'em all slow
Eu estava em uma séria viagem de árvore com as mãos pra cima, mas enquanto ela levantava o show da paredeI was on a serious tree bender with my hands up but as she raised wall's show
Nunca circuito bacon, não me policie maisNever circuit bacon don't police me anymore
Você é um profissional treinado ??? 41 tiros acima do parYou're a trained professional ??? 41 shots over par
Menor denominador comumLeast common denominator
Levante a verdade como Charlie dentro de uma concessão, levante telhados em um wankavator de vidroRaise truth like Charlie within a grants raise roofs in a glass wankavator
Criador de monstrosMonster maker
Opera selvagem pela companhia dos turnstones e mais magrosOperate wild by the company of the turnstones and thinner
Fala pra sair de uma queimadura de sol e chega em casa a tempo pro jantarTalk his way out of a sunburn and be home in time for dinner
Pagou as dívidas desde a porta, dois dias de ácido ruim e QuaaludesPaid dues since the door two days of bad acid and Quaaludes
Enquanto uma boom box fala besteira pro RichterWhile a boom box talks trash to the Richter
Sulkin awkwardSulkin awkward
Com um zip lock em um buraco de pílulaWith a zip lock on a pill hole
Filho da puta amargoBitter fucker
Nada é de graçaNothing is free
Vou gastar meu último dólar em mimI'll spend my last dollar on me
Levante um pra minha família - deveria ter feito tempo pra agradecê-losPut one up for my family - should have made time to thank them
Levante um pra minha equipe - por reconhecer o santuárioPut one up for my crew - for recognizing the sanctum
Levante um pra quem tá socialmente quebrado, me engasguePut one up for the socially broke choke stoke me
Nova York, porra, hits sangram Dolby, camaradaNew York pissed hits bleed Dolby homie

N.Y. elétrica, canibal, queimadores, porcos, magnums, crack, bebê em saco, isca de barataN.Y. electric, cannibal, burners, pigs, magnums, crack, bag baby, roach bait
Tênis limpos se espalham na íris da agulha (Só para minha galera)Pristine kicks spread in the iris of the needle (Just for my people)
Eu sou um fio na agulha (só para minha galera) 4xI'm a thread the needle (just for my people) 4x
Aqui vamos nós de novoHere we go again
Da da da, da da da, da da da, da da da 2xDa da da, da da da, da da da, da da da 2x
Vai assim: beaker 1-9-9-11-0-1 testemunha, talvez você não entenda issoIt go: beaker 1-9-9-11-0-1 witness, maybe you don't get this

Filha da putaBitch

Eu não esperava isso, cachorroI didn't expect it dog

Sim, galeraYes people

NY ElétricaNY Electric

Bem-vindo à NY ElectraWelcome to NY Electra
Onde prédios caem e esperanças se despedaçamWhere buildings fall and hopes crash
É, eu sou ar vasto de can noxYeah, I'm vast air from can nox
Paz pra família do AdamPeace to Adam's fam
Juggernauts, redutoJuggernauts, strong hold
Essa é minha palavra, filho da putaThat's my mother fuckin word

Você esteve por todo o mundoYou've been all over the world
Você caçou quase todo tipo de jogoYou've hunted just about every kind of game
Você perseguiu elefantes, leões, tigres, ursos polares, cervosYou've stalked elephant, lions, tigers, polar bears, dear
Você esteve a 15, 20 jardas do jogo mais mortal do mundoYou've been within 15, 20 yards the most deadly game in the world
Você esteve em todo lugarYou've been everywhere
Você esteve com alguns dos guias e caçadores mais famosos do mundoYou've been with some of the most famous guides and hunters in the world
Qual foi a maior emoção que você já teve em tudo isso?What's the biggest thrill you've ever had out of all of that?

Bem, eu acho que posso responder isso melhor chamando a atenção para oWell I think I can answer that best by calling attention to the

Dente de bazuca, filha da putaBazooka Tooth Be-atch

Eu digo dente de bazuca, certo?I say bazooka tooth right?
Dente de bazuca, filha da putaBazooka tooth bitch




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aesop Rock e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção