Tradução gerada automaticamente

Black Plums
Aesop Rock
Ameixas Pretas
Black Plums
Ameixas pretas, engordando a cada verãoBlack plums, getting fatter every summer
Metade de nós no armário, ficando mais tristes a cada diaHalf us in the cabinet, getting sadder every upper
Clássicos aventureiros, arranhando pânico nas paredes da cavernaClassic outdoorsmen, scratching panic on the cave walls
Vagabundos na frente, mas, ameixas como bolas de beisebolStrays out front, but, plums like baseballs
Colhidas dos braços da terra, fogo do inferno na escolaPlucked from the arms of the earth, hell fire at the school
Como você fala de uma sobremesa de jardim?How are you on about some garden dessert?
Estou no berço das crateras, igual seu pé na trincheiraI'm in the cradle of craters, same as your boot in the trench
Defendendo tudo de algo, suco de ameixa no meu queixoDefending everything from something, plum juice on my chin
Bom em qualquer coisa, o mais novo sapato abandonado na teia deleGood in whatever, the newest abandoned shoe in his web
Eles pegam aquele fio pegajoso, um trenó em um pé de cimentoThey hit that sticky thread, a sled into a foot of cement
Para cada bala que peguei nos dentesFor every bullet I have caught in my teeth
Eu ganho o privilégio de uma viagem para admirar a árvoreI earn the privilege of a trip be in awe of the tree
Cem anos no futuro, aposto que alguma foto existeA hundred years in the future, I bet some photo exists
De algum momento histórico acontecendo perto do berçoOf some historic moment happening somewhere close to the crib
Talvez algum fanático celestial gritando e brandindo uma armaMaybe some heavenly zealot yelling and wielding a piece
E lá estou eu atrás, aproveitando aquele doce sazonalAnd there I am in the back, enjoying that seasonal treat
Alheio e fazendo minha versão de cheirar uma rosaOblivious and doing my version of smelling a rose
Cara de bobo, nunca estou na modaStupid look on my face, I am never in vogue
Provavelmente estava pensando na essência da esperançaI was probably in my head about the essence of hope
Tomando um segundo para me conectar efetivamente com o todoTaking a second to effectively connect with the whole
Olha, desde criança, invisibilidade é importanteLook, ever since a kid, invisibility important
Eu tenho saído do saguão, corpo pintado de tijolo e argamassaI been dipping out the lobby, body painted brick and mortar
Tentando perceber um padrão nos númerosTryin' to pick up on a pattern in the numbers
Tipo, ameixas pretas engordando a cada verãoLike, black plums getting fatter every summer
Sou uma partícula, uma quantidade mínima de matériaI'm a particle, a minute quantity of matter
A menor quantidade possível de dadosThe least possible amount of data
Sou um passageiro, um fora da lei AWOL do coroI'm a passenger, a rogue AWOL from the chorus
Em um campo, algo escuro ao volante, sou, no fim das contas, um turistaIn a field, something dark at the wheel, I'm ultimately a tourist
Pânico invicto, danos todos indexadosPanic invictus, damage all indexed
Concedido, não há um verdadeiro teste padronizadoGranted, there is no real standardized litmus
O dano de um homem é parte dos rituais de outroOne man's damage is part of another's rituals
Escolha um, retrospectiva ou olhos como cataventosPick one, hindsight or eyes like pinwheels
Bem, a aceleração é só metade da mágicaWell, acceleration's only half the magic
Quando parece que você está a sessenta, mas está a cinco no trânsitoWhen there's looking like you're doing sixty, doing five in traffic
O mais lento do condado, metade do tempo estou indo para trásThe county's slowest roller, half the time I'm going backwards
Como estou sempre lá antes de você não é uma questão científicaHow I'm always there before you ain't a scientific matter
Se você escolher uma faixa, veja se pode ser a verdadeIf you pick a lane, see if you could be the truth
Por trinta segundos, transforme o atalho na rota cênicaFor thirty seconds, turn the shortcut to the scenic route
Moleza, me mostre como sua velocidade divina éPiece of cake, show me what your godspeed reads like
Azeitonas à beira do rio sob o gavião em luz obscenaOlives by the river under osprey in obscene light
Ameixas pretas engordando nesse meio tempoBlack plums getting fatter in the meantime
A/B elas com um tempo diferente, tempo doceA/B 'em with a different time, sweet time
Como isso ficou mais forte e ainda assim refinadoHow it both beefed-up and yet refined
Até hienas vistas alcançando a linha das árvoresEven hyenas seen reaching for the tree-line
Leões se tornam veganos, carnívoros cuidam das plantasLions turn vegan, carnivores tend to the plants
Vampiros fazem geléias e compotasVampires make jellies and jams
É um pilar da natureza morta, estabilize a mãoIt's a pillar of the still life, steady the hand
Aterre o buraco a alguns centímetros da sua cabeça na areiaLand the pit a couple inches from your head in the sand
Ato um, espere pelo Sol, ato dois, o mesmo com a águaAct one, wait for the Sun, act two, same with the water
Ato três é a convocação da mãeAct three is the summoning of the mother
Para contrabalançar qualquer pressão arterial que alguém possa sofrerOut to counter any blood pressure upper one could suffer
Ameixas pretas, massa de torta, farinha, açúcar, manteiga, eu sou umBlack plums, pie crust, flour, sugar, butter, I'm a
Sou uma partícula, uma quantidade mínima de matériaI'm a particle, a minute quantity of matter
A menor quantidade possível de dadosThe least possible amount of data
Sou um passageiro, um fora da lei AWOL do coroI'm a passenger, a rogue AWOL from the chorus
Em um campo, algo escuro ao volante, sou, no fim das contas, um turistaIn a field, something dark at the wheel, I'm ultimately a tourist



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aesop Rock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: