Tradução gerada automaticamente

Oh My Stars
Aesop Rock
Oh Meus Astros
Oh My Stars
Em câmera lenta, olho e sintoSlow motion, got a look and a feel
O melhor show, os civis se jogam no capô quando eu arrancoThe best show civilians roll over the hood when I peel
Sou o açougueiro do bairro, coloco um gancho e um viteloI'm the neighborhood butcher, put a hook and a veal
Abato cada garra e casco no campoSlaughter every claw and hoof in the field
Troco uma torre no tabuleiro, rã e penaPawn a rook on the board, frog and feather
Anônimo, cervo ou anciãoAnonymous, fawn or elder
Estou longe [?], te chamo de touro do terror [?]I'm long gone [?], call you bull of terror [?]
O passo sal e pimenta, e chinos e um waffle longoThe salt and pepper stepper, and chinos and a long john waffle
Estou vestido para o Dickens, mas é tudo Franz KafkaI'm dressed for the dickens, but it's all Franz Kafka
Ninho com os grifos, aventura com vigilantesNest with the griffins, adventure with vigilantes
Onde eu ganho é em casa de novo sem falanges desencarnadasWhere I win is home again with no disembodied phalanges
O vanguarda solitário, subindo suas muralhasThe one man vanguard, clamber up your ramparts
Você entenderia se já tivesse saído da formigueiroYou'd understand it if you ever left the ant farm
Você entenderia se já tivesse saído do parque de vansYou'd understand it if you ever left the van park
Em algum lugar e aventurando a pé onde a imensidão começaSomewhere and ventured on foot where the expanse starts
Forasteiro na calçada sem fimOutlander at the never-ending sidewalk
Quebrando galhos, adicionando porcos ao diário de vooSnappin' twigs, addin' pigs to the flight log
Não posso não invadir, segurando uma cerca [?]I can't not trespass, hold in a fence [?]
Corta um segundo se estiver sinalizado em vermelhoCut a second if it's red-flagged
Distintivo vermelho de coragem, amplificadores soltos de correnteRed badge of courage, unfettered amps of current
Energia hostil, qualquer coisa a menos é amadoraUnfriendly energy, anything less is amateurish
Olha, essa abertura está a caminho de comer um raio de luzLook, this aperture is on its way to eat a ray of light
Não seja o raio que esfrega quem não respeita os raiosDon't be the ray to rub who ain't respect the radii
Não seja obnoxioso quando você se conecta na dança dos fantasmasDon't be obnoxious when you lock into the ghost dance
Brinde com o maior crescimento, campeão do pão com abacateToast with the most growth, avocado toast champ
Quando não sei pra onde irWhen I don't know where to go
Eu encontro um banco e compartilho e não sei onde gritarI find myself a bench and share and don't know where to crow
Então eu só seiThen I just know
Quando não sei como agirWhen I don't know how to act
Eu entro no meu carro e então dirijo fora do mapaI climb into my car and then I drive it off the map
Então eu volto de novoThen I drive right back
Eu não fico esperando pacientementeI don't really patiently wait around
Nem pego um mulliganNor take a mulligan
Eu jogo da boca do jacaréI play it from the gator's mouth
A grande falha é a natureza da rota de papelMajor malfunction is the nature of the paper route
Cai na sua cara e levanta pra se curvarIt's falling on your fucking face and getting up to take a bow
Então cai na sua cara de novo, se curvaThen falling on your face again, take a bow
Não tem uva azeda à vista, sou grato pelo solo sagradoNot a sour grape in sight, I'm grateful for the sacred ground
Estive em tempos de hiena, explorando cada penhasco e rochaI've been on hyena times, scouting every cliff and crag
Farejando os assassinos sem intermediários ou diplomatasSniffing out the killers with no middlemen or diplomats
Um tit por tat, má companhia faz o múmia pularA tit for tat, bad company up jumps the mummy
Estou acordado até tarde, escolhendo um patinho feio para o fofinhoI'm up late plucking an ugly duckling for the puffy
Todo inchado e coberto de bolo de migalhasAll puffed up and covered in crumb cake
Sou de um lugar com calçado, é um com fita adesivaI'm from with a footwear, it's one with a duct tape
E você pode sentir as paredes em um apertoAnd you can feel the walls on a squeeze
Tentando sóbrio a velocidade, não tem cortina de fumaçaTryin' to sober the speed, there's no smoke screen
Agindo tão devagar quanto um desvio, máquina de movimento perpétuoGoing act as slow as careen, perpetual motion machine
Agora não vamos fazer um bingo [?], gira pra onde o vento sopraNow don't let's go a bingo [?], spin which way the wind blows
Traga roupas de ninja, traga um megafone, um cocarBring ninja clothes, bring a megaphone, a headdress
Terno de explosão caseiro, Gore-Tex em excessoHomemade blast suit, Gore-Tex in excess
Traga um shake de refeição, traga uma barra de alavanca, algumas mixtapesBring a meal shake, bring a pry bar, couple mixtapes
Todos os meus astros, eu deveria ir em frente e derrubar um monte de vocêsAll my stars, I should go ahead and clothesline a whole lot of you
Acabar com todos vocês na leveza, vocês acordam em AndrômedaWind up you all the weightlessness, you wake up to Andromeda
Equipe entretendo os cinco estágios de agitaçãoSquad entertaining the five stages of agita
Você provavelmente deveria ter perdido eles com o la-di-daYou probably should've missed them with the la-di-da
Quando não sei pra onde irWhen I don't know where to go
Eu encontro um banco e compartilho um donut com um corvoI find myself a bench and share a donut with a crow
Então eu só seiThen I just know
Sabe o que quero dizer?Know what I mean?
Quando não sei como agirWhen I don't know how to act
Eu entro no meu carro e então dirijo fora do tapeteI climb into my car and then I drive it off the mat
Então eu volto de novoThen I drive right back



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aesop Rock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: