Hold On Tight
aespa
Segure Firme
Hold On Tight
Amor, você e eu somos uma fantasia distorcida
Baby, you and me are a twisted fantasy
Aperte o cinto e se sente
Buckle up and take a seat
Segure firme
Hold on tight
Situação crítica, é difícil
Situation critical, it's heavy
Milhões de blocos de obstáculos, você me ajuda
Million blocks of obstacles, you help me
Vejo um ponto de vista diferente (devolvendo toda a minha)
See a different POV (giving back all my)
Fé em uma catástrofe (está tudo bem)
Faith in a catastrophe (it's alright)
Continue em frente (siga)
Keep on moving (moving)
Destrua o piloto automático do sistema cruzando (cruzando)
Beat the system autopilot cruising (cruising)
Visão de túnel da vitória, sem derrotas (derrotas)
Tunnel vision victory, no losing (losing)
Os céus sabem que é um inferno breve
Heaven knows it's one hell of a ride
Melhor segurar firme, melhor segurar firme
Better hold on tight, better hold on tight
Pela sua vida
For your life
Amor, você e eu somos uma fantasia distorcida
Baby, you and me are a twisted fantasy
Corpos correndo em um sonho, acordados a noite toda (a noite toda)
Bodies running on a dream, up all night (all night)
Conectados de um jeito diferente, uma energia caótica
Wired differently, a chaotic energy
Aperte o cinto e se sente, segure firme (firme)
Buckle up and take a seat, hold on tight (on tight)
Fomos criados para sermos inimigos (eu sei, eu sei)
We were build to bе two enemies (I know, I know)
Mas de alguma forma, você sabe que nós fomos feitos um para o outro (eu sei, eu sei)
But somеhow you know we're meant to be (I know, I know)
Este mundo é um campo de batalha, eu serei o seu escudo
This world's a battlefield, I will be your shield
Temos algo pelo qual vale a pena perturbar a paz
We got something real worth disrupting the peace
(Vamos perturbar a paz) ah-ah-ah
We’ll disrupt the peace, ah-ah-ah
Sim, siga firme (siga)
Yeah, keep on moving (moving)
Destrua o piloto automático do sistema cruzando (cruzando)
Beat the system autopilot cruising (cruising)
Visão de túnel da vitória, sem derrotas (derrotas)
Tunnel vision victory, no losing (losing)
Os céus sabem que é um inferno breve
Heaven knows it's one hell of a ride
Melhor segurar firme, melhor segurar firme
Better hold on tight, better hold on tight
Pela sua vida
For your life
Amor, você e eu somos uma fantasia distorcida
Baby, you and me are a twisted fantasy
Corpos correndo em um sonho acordados a noite toda (a noite toda)
Bodies running on a dream, up all night (all night)
Conectados de um jeito diferente, uma energia caótica
Wired differently, a chaotic energy
Aperte o cinto e se sente, segure firme (pela sua vida)
Buckle up and take a seat, hold on tight (for your life)
Amor, você e eu somos uma fantasia distorcida
Baby, you and me are a twisted fantasy
Corpos correndo em um sonho durante a noite toda (a noite toda)
Bodies running on a dream, up all night
Conectados de um jeito diferente, uma energia caótica
Wired differently, a chaotic energy
Aperte o cinto e se sente, segure firme (pela sua vida)
Buckle up and take a seat, hold on tight (on tight)
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
Segure firme (segure firme)
Hold on tight (hold on tight)
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
Segure firme
Hold on tight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de aespa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: