Tradução gerada automaticamente
Inertia
Aethara
Inércia
Inertia
Como você pode romper com as cadeiasHow can you break from the chains
As cadeias desta escravidão auto-infligidoThe chains of this self-inflicted slavery
Antítese, sem sentidoAntithesis, senseless
O coração de toda a minha fraquezaThe heart of all my weakness
Cambaleando, ofeganteStaggering, gasping for breath
Como eu afundar em um ciclo de desesperoAs I sink into a cycle of despair
Despertar demônios do passadoReawaken demons of old
DespertarReawaken
Se eu sou loucoIf I'm insane
Então insanidadeThen insanity
É foda lucidezIs fucking lucidity
Nunca estive mais claraNever been clearer
Em todo o meu tempoIn all my time
Fluxo doce venenoSweet poison flow
Consuma-me todoConsume me whole
Conforto em vícioComfort in addiction
Falta de controleLack of control
Nuvens visão maisSight clouds over
Imoralidades cegosBlind immoralities
Desperte, a partir deAwaken, from
Pesadelos ou memórias?Nightmares or memories?
Então eu permaneçoSo I remain
Neste depravaçãoIn this depravity
Que acena como a gravidadeThat beckons as gravity
Nunca estive mais pertoNever been nearer
Para a linha.To the line.
Vozes silenciosas cair em torno de mimSilent voices fall around me
Mas eu não posso ir além de minhas próprias afliçõesBut I can’t reach beyond my own afflictions
Significado perdido, seus gritos são distantesMeaning lost, your cries are distant
Mas eu não posso ir além de meus próprios víciosBut I can’t reach beyond my own addictions
Fluxo de veneno doce, consuma-me todoSweet poison flow, consume me whole
Fluxo de veneno doce, consuma-me todoSweet poison flow, consume me whole
Vozes silenciosas cair em torno de mimSilent voices fall around me
Mas eu não posso ir além de minhas próprias afliçõesBut I can’t reach beyond my own afflictions
Significado perdido, seus gritos são distantesMeaning lost, your cries are distant
Mas eu não posso ir além de meus próprios víciosBut I can’t reach beyond my own addictions
Como você pode romper com as cadeiasHow can you break from the chains
As cadeias desta escravidão auto-infligidoThe chains of this self-inflicted slavery
Antítese, sem sentidoAntithesis, senseless



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aethara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: