Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 105

Contemplation

Aeveron

Letra

Contemplação

Contemplation

Adormecido no silêncio que me deu à luz,
Slumbering in the silence that gave birth to me,

Fiquei ali contemplando os segredos da vida.
I lay there contemplating the hidden secrets of life.

A fraqueza que por tantos anos fez a minha vida para um inferno
The weakness that for so many years made my life to a living hell

Tinha finalmente derrotado minha própria vontade de continuar uma existência i desprezado desde o início.
Had at length defeated my very will to continue an existence i despised right from the start.

Nenhum deus lá para me salvar; já houve um?
No god there to save me; was there ever one?

Refletindo sobre isso, eu lentamente levantei minha cabeça do travesseiro eu tinha descansado por diante.
Reflecting on this i slowly raised my head from the pillow i had rested on.

Sombras dançavam nas paredes, rindo de mim com os seus sorrisos infernais.
Shadows danced on the walls, laughing at me with their hellish grins.

Meus olhos cansados ​​seguido seus movimentos grotescos através do teto cinza.
My weary eyes followed their grotesque movements across the grey ceiling.

O desespero invadiu o entardecer cheio de quarto.
Desperation pervaded the dusk-filled room.

Um ar de depravação juntou-se à escuridão que rodeava meu corpo cadáver-like.
An air of depravity joined the gloom that surrounded my cadaver-like body.

Deve ter sido uma visão maravilhosa para que você possa ver meu rosto macerado em
It must have been a wondrous sight for you to behold my emaciated frame in

A câmara aflito que testemunhou a hora profano do meu nascimento.
The grief-stricken chamber that witnessed the unholy hour of my birth.

Deve ter sido uma visão maravilhosa para que você possa ver meu rosto macerado em
It must have been a wondrous sight for you to behold my emaciated frame in

A câmara aflito que testemunhou a hora profano do meu nascimento.
The grief-stricken chamber that witnessed the unholy hour of my birth.

Lá eu estava no cinza triste e pálida.
There i lay in the depressing and pale grey.

Nesse instante a minha alma foi apreendido pelo desespero.
At this instant my soul was grasped by despair.

Um sentido ou objetivo nesta vida eu já não podia ver.
A sense or aim in this life i could no longer see.

Será que uma bala na cabeça sempre me libertar?
Would a bullet in the head forever set me free??

Nenhum deus lá para me salvar; já houve um?!
No god there to save me; was there ever one?!!!

Um sentido ou objetivo nesta vida eu já não podia ver.
A sense or aim in this life i could no longer see.

Será que uma bala na cabeça para sempre, para sempre .....
Would a bullet in the head forever, forever.....

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aeveron e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção