Tradução gerada automaticamente
Contemplation
Aeveron
Contemplação
Contemplation
Adormecido no silêncio que me deu à luz,
Slumbering in the silence that gave birth to me,
Fiquei ali contemplando os segredos da vida.
I lay there contemplating the hidden secrets of life.
A fraqueza que por tantos anos fez a minha vida para um inferno
The weakness that for so many years made my life to a living hell
Tinha finalmente derrotado minha própria vontade de continuar uma existência i desprezado desde o início.
Had at length defeated my very will to continue an existence i despised right from the start.
Nenhum deus lá para me salvar; já houve um?
No god there to save me; was there ever one?
Refletindo sobre isso, eu lentamente levantei minha cabeça do travesseiro eu tinha descansado por diante.
Reflecting on this i slowly raised my head from the pillow i had rested on.
Sombras dançavam nas paredes, rindo de mim com os seus sorrisos infernais.
Shadows danced on the walls, laughing at me with their hellish grins.
Meus olhos cansados seguido seus movimentos grotescos através do teto cinza.
My weary eyes followed their grotesque movements across the grey ceiling.
O desespero invadiu o entardecer cheio de quarto.
Desperation pervaded the dusk-filled room.
Um ar de depravação juntou-se à escuridão que rodeava meu corpo cadáver-like.
An air of depravity joined the gloom that surrounded my cadaver-like body.
Deve ter sido uma visão maravilhosa para que você possa ver meu rosto macerado em
It must have been a wondrous sight for you to behold my emaciated frame in
A câmara aflito que testemunhou a hora profano do meu nascimento.
The grief-stricken chamber that witnessed the unholy hour of my birth.
Deve ter sido uma visão maravilhosa para que você possa ver meu rosto macerado em
It must have been a wondrous sight for you to behold my emaciated frame in
A câmara aflito que testemunhou a hora profano do meu nascimento.
The grief-stricken chamber that witnessed the unholy hour of my birth.
Lá eu estava no cinza triste e pálida.
There i lay in the depressing and pale grey.
Nesse instante a minha alma foi apreendido pelo desespero.
At this instant my soul was grasped by despair.
Um sentido ou objetivo nesta vida eu já não podia ver.
A sense or aim in this life i could no longer see.
Será que uma bala na cabeça sempre me libertar?
Would a bullet in the head forever set me free??
Nenhum deus lá para me salvar; já houve um?!
No god there to save me; was there ever one?!!!
Um sentido ou objetivo nesta vida eu já não podia ver.
A sense or aim in this life i could no longer see.
Será que uma bala na cabeça para sempre, para sempre .....
Would a bullet in the head forever, forever.....
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aeveron e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: