Sous la lune
Quand la lune vient nous souhaiter bonsoir
Elle éclaire des milliers d'histoires dans le noir
Quand la lune luit au sommet des toits
Elle sourit au coeur des étoiles
Il fait bon flâner
Sur les balcons l'été
Quand elle lit nos vies d'en haut
Et on s'endort sous la lune
Sous la lune sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Sous la lune sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Quand la lune luit dans son lit d'étoile
Son oeil triste pleure dans les sous-bois
Il fait bon rouler
Dans le vent chaud l'été
Quand elle suit nos routes d'en haut
Malgré ses nuit blanches à l'attendre
A l'attendre en vain...
Et on s'endort sous la lune
Sous la lune sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Sous la lune sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Sob a Lua
Quando a lua vem nos desejar boa noite
Ela ilumina milhares de histórias no escuro
Quando a lua brilha no topo dos telhados
Ela sorri no coração das estrelas
É bom ficar à toa
Nos balcões no verão
Quando ela lê nossas vidas de cima
E a gente adormece sob a lua
Sob a lua sob a lua
E a gente adormece sob a lua
E a gente adormece sob a lua
Sob a lua sob a lua
E a gente adormece sob a lua
Quando a lua brilha em sua cama de estrelas
Seu olho triste chora nas matas
É bom rolar
No vento quente do verão
Quando ela segue nossas estradas de cima
Apesar das noites em claro esperando
Esperando em vão...
E a gente adormece sob a lua
Sob a lua sob a lua
E a gente adormece sob a lua
E a gente adormece sob a lua
Sob a lua sob a lua
E a gente adormece sob a lua