
Spoken Word
AFI
A Palavra Dita
Spoken Word
Nós seguramos em mãos na última noite na terraWe held hands on the last night of earth
Nossas bocas se encheram de poeiraOur mouths filled with dust
Nós nos beijamos nos campos e embaixo das árvoresWe kissed in the fields and under trees
Gritando como cachorrosScreaming like dogs
Sangrando a escuridão sobre as folhasBleeding dark into the leaves
Nos limites da cidade não havia ninguémIt was empty on the edge of town
Mas conhecíamos todos que flutuavamBut we knew everyone floated along
Ao longo do leito do rioThe bottom of the river
Então nós atravessamos os entulhos onde a estrada se curvavaSo we walked through the waste where the road curved
Para dentro do mar e deitavam-se as estações destruídasInto the sea and the shattered seasons lay
E o amargo cheiro de queimadoAnd the bitter smell of burning
Era, para você, como uma doençaWas on you like a disease
Em nosso câncer de amor, você disse: a morte é uma corredora da meia-noiteIn our cancer of passion you said: death is a midnight runner
O céu veio desabando como a notícia de um suicídio íntimoThe sky had come crashing down like the news of an intimate suicide
Nós pegamos os cacos e os remodelamosWe picked up the shards and formed them
Em formas de estrelas que se vestiam em antigos vestidos de casamentoInto shapes of stars that wore like an antique wedding dress
Os ecos do passado quebraram os coraçõesThe echoes of the past broke the hearts
Dos que não nasceram, enquanto as rodas gigantes silenciosa e lentamente paravamOf the unborn as the ferris wheel silently slowed to a stop
Os poucos insetos deslizavam para longe, na esperança de um passatempo melhorThe few insects skittered away in hopes of a better pastime
Eu te beijei no auge da tempestade e te pergunteiI kissed you at the apex of the maelstrom and asked
Se me acompanharia durante uma rápida quedaIf you would accompany me in a quick fall
Mas me fez perceber que minha passagem não era boa o bastante para doisBut you made me realize that my ticket wasn't good for two
Eu caminhava sozinho. Você disse: as cinzas caem como a neveI rode alone. You said: the cinders are falling like snow
Há uma poesia em desespero, e nós a cantamos com inigualável belezaThere is poetry in despair, and we sang with unrivaled beauty
Amargas elegias de selvageria e eloquênciaBitter elegies of savagery and eloquence
De azul e cinzaOf blue and grey
Estranho, nós corremos desesperadamente pelas ruas e gravamos nossos nomesStrange, we ran down desperate streets and carved our names
Na carne da cidadeIn the flesh of the city
O sol estava estagnado em algum lugarThe sun has stagnated somewhere
Além das bordas do horizonte e a escuridão éBeyond the rim of the horizon and the darkness is
Um mistério de curvas e linhasA mystery of curves and lines
Ainda assim, deitamo-nos sob o vazio e nos afastamos para foraStill, we lay under the emptiness and drifted slowly outward
E em algum lugar no meio vastidãoAnd somewhere in the middle in the wilderness
Nós encontramos a salvação riscada, por sobre a terra, como uma mensagemWe found salvation scratched into the earth like a message



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AFI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: