Tradução gerada automaticamente
It's Blind!
Aflightoremember
Está Cego!
It's Blind!
Você não precisava de alguém pra provar que o céu estava desabando sobre nossas cabeças?Didn't you need someone to prove the sky was breaking over our heads?
Ou esses sonhos solares não são sombrios o suficiente pra você?Or are these solar dreams not bleak enough for you?
Você precisava da foto pra se dobrar sobre si mesma duas vezes, essas cores estão te machucando?Did you need the photo to fold back over itself two times are these colours brusing you?
Mas e se eu estivesse desejando que fosse outono?But what if I were wishing it were fall?
Essas nuvens poderiam se romper e eu poderia jogar pedras na sua janela do segundo andar quando eu chamarThese clouds could break and I could throw stones at your second storey window when I call
"A gente costumava falar sobre assassinato e tudo que fazia o céu ficar negro do lado da sua janela do segundo andar quando eu caía""We used to talk about murder and everything that made the sky turn black outside your second storey window when I fall"
Mas se precisamos de alguém pra forjar uma mudança, eu vou quebrar esse corredor hoje à noiteBut if we need someone to forge a change I'm gonna break this hall tonight
E embora esses quartos brancos pálidos estejam me matando, eu vou aguentar isso hoje à noiteAnd though these pale white rooms are killing me I'm gonna sit this out tonight
Seu pequeno coração de pano não cresceu com os pedaços que você pegou do chão e dos rádios pra se sentir bem?Didn't your little fabric heart grow with the pieces that you took from floors and radios to make you feel alright?
Você tem certeza de que está acordada?Are you sure that your awake?
Você não achou que eu poderia fazer as estrelas caírem?Did'nt you think that I could make stars fall?
Enquanto eu escrevo isso, a TV tá pegando estática dessa linha de trem de onde eu venhoWhile I'm writing this the T.Vs picking up static from this rail track where I'm from
Mas você precisa dessa cama de hospital pra se sentir bem?But you need this hospital bed to make you feel alright?
E embora esses quartos brancos pálidos estejam te matando, eu vou aguentar isso por um tempo?And though these pale white rooms are killing me I'm gonna sit this out a while?
Mas não diga que esse diário é torto se as palavras não forem preto e brancoBut don't say this diarys crooked if the words arn't black and white
E embora esses quartos brancos pálidos estejam te matandoAnd though these pale white rooms are killing you
Eu vou mandar isso hoje à noiteI'm gonna send this out tonight



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aflightoremember e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: