The Evil That Men Do
After Forever
O Mal Que Os Homens Fazem
The Evil That Men Do
O amor é uma navalha, E eu caminhei por aquela lâmina prateada
Love is a razor, and I walked the line on that silver blade.
Dormi na poeira com a filha dele Os olhos dela vermelhos com o massacre da inocência
Slept in the dust with his daugter, her eyes red with slaughter of innocence.
mas eu rezei por ela
But will pray for her.
Gritarei seu nome alto
I will call her name out loud.
Eu sangraria por ela
I would bleed for her.
Se pelo menos eu pudesse vê-la agora
If I could only see her now.
Vivendo no fio da navalha
Living on a razors edge.
Balançando no abismo
Balancing on a ledge.
vivendo no fio da navalha, yeah.
Living on a razors edge, yeah.
balançando no abismo, yeah
Balancing on a ledge, yeah.
balançando no abismo, yeah.
Balancing on a ledge, yeah.
vivendo no fio da navalha
Living on a razors edge.
balançando no fio da navalha, você sabe.
Balancing on a ledge, you know.
Você sabe.
you know.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
Círculo de fogo, mau batismo de alegria, a um fim parece
Circle of fire, my baptism of joy, at an end it seems.
A sétima ovelha morta, como um livro da vida abre diante de mim.
The seventh lamb slain, as the book of life opens before me.
Mas eu rezarei por você
But I will pray for you.
E um dia retornarei
And some day I may return.
Não chore por mim
Don't you cry for me
além é onde eu aprendo
Beyond is where I learn.
Vivendo no fio da navalha
Living on a razors edge.
Balançando no abismo
Balancing on a ledge.
vivendo no fio da navalha, você sabe
Living on a razors edge, you know.
Você sabe
You know.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
Vivendo no fio da navalha
Living on a razors edge.
Balançando no abismo
Balancing on a ledge.
Vivendo no fio da navalha,Você sabe
Living on a razors edge, you know.
Você sabe
You know.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on.
O mal...
The evil...
O mal...
The evil...
O mal...
The evil...
O mal que os homens fazem !
The evil that men do!
O mal...
The evil...
O mal...
The evil...
O mal...
The evil...
O mal que o homens fazem !
The evil that men do!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de After Forever e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: