Tradução gerada automaticamente
Death Keeps Us from Living
After the Burial
A Morte nos Impede de Viver
Death Keeps Us from Living
Eu passei pelo inferno
I've been through hell
A sensação familiar, o gosto amargo, o cheiro poluído
The familiar feeling, the bitter taste, polluted smell
Perversas surras, encontros vitais em silêncio
Vile beatings, vitals meeting in silence
Me puxam para as profundezas com os perversos
Pull me down into the depths with the wicked
Carvão e ossos ao redor, vejo o gelo na minha respiração
Coal and bone surrounding, I see the ice upon my breath
Não temerei por nada, pois nada me espera
I won't fear for nothing as nothing awaits
Cada dia é uma surra que eu posso aguentar
Every day is a beating that I can take
Sangramento interno, a superfície permanece limpa
Internal bleeding, surface remains clean
Sofrendo, sofrendo, abandonamos (abandonamos, abandonamos)
Suffering, suffering, we abandon (we abandon, we abandon)
Desenterre os santos da luta
Unearth the saints of struggle
Através das baixas do luto
Through the lows of the grieving
Túnel, a luz nunca encontra sua direção
Tunnel, the light never finds its direction
A morte nos impede de viver
Death keeps us from living
Enterrados com essas cicatrizes, nos separa
Buried with these scars, it tears us apart
Inale a queima das brasas flutuantes
Inhale the burn of drifting embers
Das pira distantes que lembramos
Of the distant pyres we remember
A morte nos impede de viver
Death keeps us from living
Enterrados com essas cicatrizes, nos separa
Buried with these scars, it tears us apart
Nada pode te salvar dessa dor
Nothing can save you from this pain
Ninguém pode te salvar de
Nobody can save you from
Ninguém pode te salvar dessa dor
Nobody can save you from this pain
Oferecemos total abraço
We offer full embrace
Sofrimento
Suffering
Memoriais desgastados (miseráveis)
Worn memorials (wretched)
Almas perdidas (sem esperança)
Lost souls (hopeless)
Nosso tempo escorrega pelas falhas
Our time slips through the fault lines
Subindo e descendo nas tristezas da repetição
Rise and fall in the woes of repetition
Oblívio
Oblivion
Carregamos fantasmas
We carry ghosts
A cabeça sem deus do puro desespero
The godless head of pure despair
Agarrado pela garganta
Gripped by the throat
Liberte-me
Release me
Dessa maldição que eu abandonei
From this curse I abandoned
Eu abandonei
I abandoned
Desenterre os santos da luta
Unearth the saints of struggle
Através das baixas e do luto
Through the lows and the grieving
Túnel, a luz nunca encontra sua direção
Tunnel, the light never finds its direction
A morte nos impede de viver
Death keeps us from living
Enterrados com essas cicatrizes, nos separa
Buried with these scars, it tears us apart
Inale a queima das brasas flutuantes
Inhale the burn of drifting embers
Das pira distantes que lembramos
Of the distant pyres we remember
A morte nos impede de viver
Death keeps us from living
Enterrados com essas cicatrizes, nos separa
Buried with these scars, it tears us apart
Nada pode te salvar dessa dor
Nothing can save you from this pain
Ninguém pode te salvar de
Nobody can save you from
Ninguém pode te salvar dessa dor
Nobody can save you from this pain
Oferecemos total abraço
We offer full embrace
Sofrimento
Suffering
A morte nos impede de viver (sofrimento)
Death keeps us from living (suffering)
A morte nos impede de viver (sofrimento)
Death keeps us from living (suffering)
A morte nos impede de viver
Death keeps us from living
Enterrados com essas cicatrizes, nos separa
Buried with these scars, it tears us apart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de After the Burial e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: