Tradução gerada automaticamente
Nothing to Lose
Against All Authority
Nada a Perder
Nothing to Lose
ele tá correndo solto pelas ruas à noitehe's runnin' wild through the streets at night but
mas se esconde nas sombras ao amanhecerhe's hiding in the shadows by the break of day
ele tem uma faca spyderco de cliphe's got a clip-on spyderco knife
mas é só pra manter os lobos afastados.but's it's just for keeping the wolves at bay.
2 da manhã, de novo na merda2 am fucked up again
ele vive com a garrafa porquehe's living with the bottle cause
vive com a dor insana cutucando as veiashe's livin with the pain insane poking veins
ele tá parado na chuvahe's standing in the rain
ele não tem nada a perder e tudo a ganhar indesejado,he's got nothing to lose and everything to gain unwanted,
sem perdão, ele tá cansado de lutar eunforgiving he's tired of fighting and
tá cansado de viver aqui,he's tired of living here,
bebendo cerveja sem nada a temerswigging beer with nothing to fear
ele não tem nada a perder... entãohe's got nothing to lose...so
ele tá sempre ganhandohe's always winning
ele tá sufocando - a dor pode ser excruciantehe's suffocating - the pain can be excruciating
e libertadora - ajuda ele a esquecer o mundoand liberating - it helps him forget the world
ele tá odiando agora ele tá esperando -he's hating now he's waiting -
e não vai ter negociaçãoand there won't be any negotiating
ele não tem nada a perder,he's got nothing to lose,
ele já foi machucado ehe's been bloodied and
ele já foi espancado,he's been bruised,
ele não vai levar mais abusohe ain't taking any more abuse
ele já teve o suficiente das instituições deles e de todas as regrashe's had enough of their institutions and all the rules
que disseram pra ele obedecer, não ofereceram soluções entãohe was told to obey they offered no solutions so
ele foi pra rua antes que o colocassem em um centro dehe hit the street before they put him away in a deprogramming
cuidados para jovens desprogramados pra livrá-lo de suas maneiras insubordinadasyouth care center to rid him of his insubordinate ways
"você sabe que aquele garoto não tá certo" é o que você vai ouvir"you know that boy ain't right" is what you'll hear
os pais dele dizerem, caindo no mundo e caindo nahis parents say down on the world and down on
sorte dele, ele não tem nada a perderhis luck he's got nothing to lose
ele não dá a mínima pra nada,he don't give a fuck about shit,
arrisca tudo na rua jogando tijolos sem nada a perder...takin' risks in the street throwing bricks with nothing to lose...
você o levou a isso, tentando muito esquecer o passadoyou drove him to this trying hard to forget the past
ele tá dormindo debaixo do viaduto da i-95,he's sleeping under the overpass of i-95,
só tentando sobreviverjust trying to survive
só esperando a lua chegar.just waiting for the moon to arrive



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Against All Authority e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: