Tradução gerada automaticamente

We Did It For Don
Against Me!
Fizemos Isso Pelo Don
We Did It For Don
Por favor, me diga por que não conseguimos ficarPlease tell me why we couldn't stay
Não deixe esse sentimento nunca emboraDon't let this feeling ever go away
Que essa memória fique pra sempre dentro de mimLet this memory forever be inside of me
A cada hora de cada diaThrough every hour of every day
Com a companhia desses amigosWith the company of these friends
Seguimos pela noiteWe drive on through the night
Carregados pelas rodas do armagedomWe're carried by the wheels of armageddon
Vamos nos forçar a viverWe're gonna force ourselves to live
Agradecidos por ter doído mais do que já sentimosThankful it's hurt more than we've ever felt
É só nosso meio para um fimIt's just our means to an end
[refrão][chorus]
Por favor, me diga por que não conseguimos ficarPlease tell me why we couldn't stay
Não deixe esse sentimento nunca emboraDon't let this feeling ever go away
Que essa memória fique pra sempre dentro de mimLet this memory forever be inside of me
A cada hora de cada diaThrough every hour of every day
Com a companhia desses amigosWith the company of these friends
Seguimos pela noiteWe drive on through the night
Carregados pelas rodas do armagedomWe're carried by the wheels of armageddon
E honestamente estávamos armados com nossas melhores intençõesAnd honestly we were armed with our best intentions
Talvez essas intenções sozinhasMaybe those intentions alone
Sejam o suficiente para nos levar a qualquer lugar, menos aquiAre just enough to get us anywhere but here
No meio da AméricaIn the middle of america
Seis cilindros nos levarão mais longe do que qualquer presidenteSix cylinders will take us further than any president
As mesmas promessas que esquecemos da última vezThe same promises that we forgot the last time
Não há diferença entre ficar e uma bala na cabeçaThere's no difference between staying and a bullet in the head
[refrão][chorus]
Talvez venha do rádioMaybe it's gonna come from the radio
Ou do próximo dia de 8 horasOr the next 8 hour day
Dirigindo até a próxima cidadeDriving to the next town
Uma ligação a cobrar para casa pro seu melhor amigoA collect call home to your best friend
Nós somos a companhia que mantemosWe are the company we keep
Poderíamos viver de lixo se precisássemosWe could live off of dumpsters if we have to
Vender nosso sangue por pintas pra pagar o aluguelSell our blood by the pint to make rent
Esse tipo de dignidade não vem fácilThis kind of dignity doesn't come easy
Mas você nunca vai encontrá-la à vendaBut you'll never find it for sale
E é por isso que não conseguimos ficarAnd that's why we couldn't stay
Nunca deixaríamos esse sentimento ir emboraWould never let that feeling ever go away
Guardamos uma memória dentro de nós a cada horaKept a memory inside of us through every hour
A cada dia até morrerThrough every day until we died
Foi com a companhia desses amigosIt was with the company of those friends
Que seguimos pela noiteWe drove on through the night
Atrás do volante do armagedomBehind the wheel of armageddon



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Against Me! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: