A Certain Doubleness
We were apart day by day, down and away.
Through the clouds in the east, like a star falling into most crowded streets.
Straight through them, on the broad way, our days are in the yellow leaf.
The transformations of fire, the bow and the lyre.
This contrast a hidden harmony.
Wild swans take the path of the sun; since you weren't there go from me.
A star at dawn, a bubble in a stream (asking you would break everything), neither ask for consent to do what is wrong.
Laurels leaving fossils on Fell St. My eyes fixed on the stones of under me you so quite new.
The short distance between us three feet of concrete.
You went away that summer, planting broken oars, high above the linden trees, between the clashing rocks.
And I'm running out in the snow trying to sweat you away.
In the vale of soul-making wishing is not enough.
You know I am just a flash of lightning in a cloud.
We're never at the same point, and I don't know why.
Uma Certidade Dupla
Ficamos separados dia após dia, longe e distantes.
Através das nuvens a leste, como uma estrela caindo nas ruas mais lotadas.
Direto por elas, na avenida larga, nossos dias estão na folha amarelada.
As transformações do fogo, o arco e a lira.
Esse contraste é uma harmonia oculta.
Cisnes selvagens seguem o caminho do sol; já que você não estava lá, afaste-se de mim.
Uma estrela ao amanhecer, uma bolha em um riacho (te pedir quebraria tudo), nem peça permissão para fazer o que é errado.
Lourais deixando fósseis na Fell St. Meus olhos fixos nas pedras de baixo de mim, tão novas para você.
A curta distância entre nós, três pés de concreto.
Você foi embora naquele verão, plantando remos quebrados, bem acima das tílias, entre as rochas que se chocam.
E eu estou correndo na neve tentando suar você para longe.
No vale da criação da alma, desejar não é o suficiente.
Você sabe que sou apenas um flash de relâmpago em uma nuvem.
Nunca estamos no mesmo ponto, e eu não sei por quê.