NIJI
As I tie my laces up now I'm ready to go
As I tie my laces up now I'm ready to go
Even the wind seems to push me forward
Even the wind seems to push me forward
Using the light that shines through these kinds of doubt
Using the light that shines through these kinds of doubt
Let's chase all of those dreams that were long forgotten
Let's chase all of those dreams that were long forgotten
I can feel my heart racing with the beat
I can feel my heart racing with the beat
Mixed with feelings of doubt and looking ahead
Mixed with feelings of doubt and looking ahead
Is everything really gonna be okay?
Is everything really gonna be okay?
So can we really make it out the other side?
So can we really make it out the other side?
大丈夫だよ 見上げれば もう
Daijoubu da yo miagereba mou
大丈夫ほら 七色の橋
Daijoubu hora nanairo no hashi
涙を流しきると 空に架かる
Namida wo nagashikiru to sora ni kakaru
ねぇ見えるでしょ はるか彼方に
Nee mieru desho haruka kanata ni
僕にも見える 君と同じの
Boku ni mo mieru kimi to onaji no
二つの空が いま一つになる
Futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
やっと同じ空の下で 笑えるね
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
We were born under two totally different skies
We were born under two totally different skies
Each star holds different memories for us
Each star holds different memories for us
You have many stories that of course are all your own
You have many stories that of course are all your own
And shed some tears that I don't know about
And shed some tears that I don't know about
On a day when I was smiling and was so carefree
On a day when I was smiling and was so carefree
You could have been hurt or crying
You could have been hurt or crying
We might have felt the same types of joy
We might have felt the same types of joy
But the hard times we had are all on our own
But the hard times we had are all on our own
And all the promises we make to shape our future
And all the promises we make to shape our future
We decorate with words of hopes in our dreams
We decorate with words of hopes in our dreams
You always hope for a better tomorrow
You always hope for a better tomorrow
And I know more than anything or anyone else
And I know more than anything or anyone else
巡る季節のひとつのように
Meguru kisetsu no hitotsu no you ni
悲しい時は 悲しいままに
Kanashii toki wa kanashii mama ni
幸せになることを 急がないで
Shiawase ni naru koto wo isoganai de
大丈夫だよ ここにいるから
Daijoubu da yo koko ni iru kara
大丈夫だよ どこにもいかない
Daijoubu da yo doko ni mo ikanai
また走り出す時は 君といっしょ
Mata hashiridasu toki wa kimi to issho
If there was ever a world that had no tears
If there was ever a world that had no tears
Would there even be a bridge to cross?
Would there even be a bridge to cross?
You tried everything you could to numb the pain
You tried everything you could to numb the pain
Afraid of getting wet from the rain
Afraid of getting wet from the rain
You tried to build a bridge by simply running away
You tried to build a bridge by simply running away
From all the troubles that followed you
From all the troubles that followed you
But now you throw away your umbrella
But now you throw away your umbrella
And simply close your eyes
And simply close your eyes
(大丈夫)
(daijoubu)
大丈夫だよ 見上げれば もう
Daijoubu da yo miagereba mou
大丈夫ほら 七色の橋
Daijoubu hora nanairo no hashi
涙を流し終えた君の空に
Namida wo nagashii oeta kimi no sora ni
ねぇ見えるでしょ 色鮮やかに
Nee mieru desho irodoriyaka ni
僕にも見える 君と同じの
Boku ni mo mieru kimi to onaji no
絆という名の虹が架かったね
Kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
そして 二つの空がやっと やっと 一つになって
Soshite futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
僕らを走らせるんだ
Bokura wo hashiraserun da
ARCO-ÍRIS
Enquanto eu amarro meu cadarço, já tô pronto pra ir
Até o vento parece me empurrar pra frente
Usando a luz que brilha através dessas dúvidas
Vamos atrás de todos aqueles sonhos que foram esquecidos
Sinto meu coração acelerando com a batida
Misturado com sentimentos de dúvida e olhando pra frente
Vai ficar tudo bem mesmo?
Então a gente realmente consegue sair do outro lado?
Tá tudo bem, olha pra cima, já é
Tá tudo bem, olha, a ponte de sete cores
Quando você chorar todas as suas lágrimas, vai se formar no céu
Ei, você consegue ver? Longe, bem longe
Eu também consigo ver, igual a você
Dois céus agora se tornam um só
Finalmente, sob o mesmo céu, podemos sorrir
Nascemos sob dois céus totalmente diferentes
Cada estrela guarda memórias diferentes pra nós
Você tem muitas histórias que, claro, são só suas
E derramou algumas lágrimas que eu não conheço
Num dia em que eu estava sorrindo e tão despreocupado
Você poderia ter se machucado ou chorado
Podemos ter sentido os mesmos tipos de alegria
Mas os momentos difíceis foram todos só nossos
E todas as promessas que fazemos pra moldar nosso futuro
Decoramos com palavras de esperança em nossos sonhos
Você sempre espera por um amanhã melhor
E eu sei mais do que qualquer coisa ou qualquer um
Como uma das estações que passam
Nos momentos tristes, fique triste mesmo
Não se apresse pra ser feliz
Tá tudo bem, eu tô aqui
Tá tudo bem, eu não vou a lugar nenhum
Quando for correr de novo, vai ser junto com você
Se houvesse um mundo sem lágrimas
Haveria até uma ponte pra atravessar?
Você tentou de tudo pra anestesiar a dor
Com medo de se molhar com a chuva
Você tentou construir uma ponte simplesmente fugindo
De todos os problemas que te seguiam
Mas agora você joga fora seu guarda-chuva
E simplesmente fecha os olhos
(Tá tudo bem)
Tá tudo bem, olha pra cima, já é
Tá tudo bem, olha, a ponte de sete cores
No céu que é seu, depois de chorar todas as suas lágrimas
Ei, você consegue ver? Colorido e vibrante
Eu também consigo ver, igual a você
Um arco-íris chamado laço se formou
E então, os dois céus finalmente, finalmente se tornaram um
Nos fazendo correr