Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 47

Suicidal Thoughts (No One's Home) (feat. Ryan Oakes)

Against The Current

Letra

Pensamentos suicidas (No One's Home) (part. Ryan Oakes)

Suicidal Thoughts (No One's Home) (feat. Ryan Oakes)

Oh, tá quieto na noiteOh, it's quiet in the evening
Poeira no tetoDust on the ceiling
Bato na porta, mas ninguém em casaKnock on the door, but no one's home

Sinto que tô escorregando e entro no carroFeel myself slipping and I hop in the whip
Pensando que uma volta à noite vai me acalmar e eu vou me encontrarThinking a night drive will settle me and I'll get a grip
Aperto o pé no acelerador e agora tô começando a desviarI put my foot down on the gas and now I'm starting to drift
E sinto meu coração batendo fundo nas minhas costelasAnd I can feel my heart beating deep inside of my ribs

Revendo todos os cenários e todos os e seGoing over all scenarios and all the what-ifs
Acho que tá na hora de tentar dar a eles o que pedemI think that it's about time I try to give 'em their wish
Tô pensando em um jeito de acabar com isso, que seja indolor e rápidoI'm thinking 'bout a way to end it so it's painless and quick
E passar de alguém que eles conhecem pra alguém que vão sentir faltaAnd go from someone they know into somebody they'll miss

Eu poderia bater em um muro como todos que eu construíI could hit a brick wall like all the ones that I built
Ao meu redor, ou talvez engolir uma garrafa de remédiosAround myself, or maybe swallow down a bottle of pills
Mas talvez não, porque nem consigo engolir a culpaBut maybe not, 'cause I can't even learn to swallow the guilt
Ou contar pro meu terapeuta como eu realmente me sintoOr tell my therapist the way I fucking actually feel

Mano, a parada tá ficando real, porque tô cansado da dorHomie, shit's getting real, 'cause I'm sick of the pain
Tô com a força dentro de mim de nunca ter tido uma folguinhaGot the drive inside of me from never catching a break
É uma infecção, sinto ela se espalhando nas minhas veiasIt's an infection, I can feel it spreading out in my veins
E a única forma de vencer é aceitar meu destinoAnd the only way to beat it is accepting my fate

Oh, tá quieto na noiteOh, it's quiet in the evening
Poeira no tetoDust on the ceiling
Escrevi uma carta pra todos que conheciI wrote a note to all I've known
Nunca foi a hora certaWas never the right time
Me despediI said my goodbyes
Bato na porta, mas ninguém em casaKnock on the door, but no one's home

Tô exausto de ficar rodando na minha cabeçaI'm exhausted from circling inside of my head
Tô me sentindo enjoado, lutando pra respirarI'm feeling nauseous, struggling with catching my breath
Um peso de 45 quilos enterrado no meu peito100-pound weight buried deep inside of my chest
Tô na oitava rodada, acordando todo suadoI'm going round 8, waking up and covered in sweat

Sem nada pra dar, e nada pra perderWith nothing left to give, and nothing left to lose
Tô pensando que é isso, tá na hora de agirI'm thinking this is it, it's time to make my move
Arranco cada ponto, abro todas as feridasI rip out every stitch, open up all my wounds
Pra alimentar o vazio, tenho um encontro com os vaporesTo feed the emptiness, I got a date with fumes

Tô enchendo minha garagem de monóxido de carbonoI'm filling my garage with carbon monoxide
Enquanto tô no telefone com a linha de apoio ao suicídioWhile I'm on the phone with the suicide hotline
Dizendo que minha vida é uma merda, tô pronto pra trocar de ladoTelling 'em my life sucks, I'm ready to swap sides
E quando eu partir, o tempo vai continuar girandoAnd when I'm gone, time will keep on moving clockwise

Não, vou acabar com isso do jeito que começouNah, I'ma end this with the way it started
Do jeito Hollywoodiano que eles podem explorar e venderThe Hollywood way they can milk and market
Uma faca das minhas costas até o pulso e cortarA knife from my back to my wrist and carve it
E finalmente me dar um tapete vermelho. CarambaAnd finally give myself a red carpet. Damn

Oh, tá quieto na noiteOh, it's quiet in the evening
Poeira no tetoDust on the ceiling
Escrevi uma carta pra todos que conheciI wrote a note to all I've known
Nunca foi a hora certaWas never the right time
Me despediI said my goodbyes
Bato na porta, mas ninguém em casaKnock on the door, but no one's home

Bato na janela—achei que a morte tava me colocando na camaTap on the window—I thought that the reaper was tucking me into my bed
Era um policial, e do jeito que ele me encontrou, achou que tava puxando alguém mortoIt was a cop, and the way that he found me, he thought he was pulling out somebody dead
Me chamando de sortudo e dizendo que alguém tá vindo pra me juntar de novoCalling me lucky and telling me somebody's coming to put me together again
De repente, algo mudou, tô sentindo que consigo ver a vida por outra lenteSuddenly something was changing, I'm feeling like I can see life through a different lens

Agora tudo tá batendo em mim, o que eu tava pensando? Achei que não queria sobreviverNow it's all hitting me, what was I thinking? Thought I didn't wanna survive
Difícil de acreditar que uma coincidência não aconteceu e que tudo isso não era um sinalHard to believe a coincidence didn't just happen and all of this wasn't a sign
Mas foi nesse momento que percebi que me sentia vivoBut in that time is when I noticed that I felt alive
Tive que enganar a morte pra perceber que não queria morrerI had to cheat death to realize I didn't wanna die




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Against The Current e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção