Serpent's Embrace
Agathodaimon
O Abraço da Serpente
Serpent's Embrace
Ela foi o amanhecer de um novo dia
She was the dawn of a new day
A voz cristalina dentro da minha cabeça
The crystal voice inside my head
Um sol dorado passado em tempos, voando alto acima
A golden sun in past times, floating high above
olhando para trás agora, coleção de dias estranhos, por amor
Looking back from now, collection of strange days, for love
(Abraço da Serpente)
(Serpent's embrace)
Trevas esperando em seus olhos
Darkness waiting in her eyes
(Abraço da Serpente)
(Serpent's embrace)
Ela deu luz a um verme de mentiras
She gave birth to a worm of lies
Um lugar de sombras lamenta
A place of shadows mourn
Uma alma de éter - abraço da serpente
A soul eater - serpent's embrace
Abraço da serpente
Serpent's embrace
Ela foi o amanhecer de um novo dia
She was the dawn of a new day
Mas tudo o que trouxe foi puro desânimo
But all it brought was pure and sorrowful dismay
O céu e o sol tornaram-se negros
The sky and sun turned black
Escuridão cravada como ébano
Nailed black as ebony
E não havia como voltar atrás
And there was no turning back
Como voltar atrás
No turning back
E bem a tempo eu percebi
And at time I realized
Tudo deve acabar severamente - algum dia
Everything must surely end - some day
(Abraço da Serpente)
(Serpent's embrace)
Trevas esperando em seus olhos
Darkness waiting in her eyes
(Abraço da Serpente)
(Serpent's embrace)
Ela deu luz a um verme de mentiras
She gave birth to a worm of lies
Um lugar de sombras lamenta
A place of shadows mourn
Uma alma de éter - abraço da serpente
A soul eater - serpent's embrace
Abraço da serpente
Serpent's embrace
Todo amanhecer de um novo dia
Every dawn of a new day
(Todo amanhecer de um novo dia)
(Every dawn of a new day)
Muito longe, mas a morte no barato
Too far away, but death in cheap
(Muito longe, mas a morte no barato)
(Too far away, but death in cheap)
Há um gigante, sol negro abaixo
There's a giant, black sun below
(Há um gigante, sol negro abaixo)
(There's a giant, black sun below)
Talvez um pouco abaixo do solo, cerca de seis metros de profundidade
Maybe just below the ground, about six feet deep
Sob a correnteza
Beneath the undertow
(Sob a correnteza)
(Beneath the undertow)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agathodaimon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: