
Near Dark
Agathodaimon
Chega A Escuridão
Near Dark
Parte UmPart One
Este é um mundo abençoado pelas vítimasThis is a world blessed by the victims
Da tragédia carnalOf carnal tragedy
Os humanos ritual de amor e adoraçãothe humans ritual of love and adoration
História densa tecidosDense-woven history
Sentimentos decidir existência, a obra de arte que eu sangreiSentiments decide existance, the artwork that I've bled
Estranho ela definiu sua presençaBizarre she defined her presence
Com o lamento dos mortos-vivosWith the lament of the undead
Quando seus olhos banhados em perigoWhen her eyes have bathed in danger
E a lua teve novo designAnd the moon had new design
No berço do nosso desejo de todo o sangue se transformou em vinhoIn the cradle of our desire all the blood has turned to wine
Mas o amor não é mais do que apenas um permaneceu mexa para sobreviverBut the love no longer remained than just a stir to survive
Neste labirinto de perfídia para minha amante para se recuperarIn this labyrinth of perfidity for my mistress to recover
Eu vou sempre lutar ...I'll forever strive...
Parte DoisPart Two
A morte - a esperançaDem Sterbenden - die Hoffnung
O Profeta - A MaldiçãoDem Propheten - Der Fluch
Amor - a poesia, a morte súbita do correspondente ...Der Liebe - die Dichtung, die dem Sterben entsprung...
A noite é claro - as palavras são enviadas a partir de fotosThe night is crystal clear - words are sent from pictures
Parece que eu não posso ouvir - como fraqueza vence o meu corpoSounds that I can't hear - as weakness wins my body
Vender barato a minha alma - e seu coração sangrandoSelling cheap my soul - and its bleeding heart
Eclipsando o todo - o planeta, a história ea luz ...Eclipsing the whole - planet, history and light...
Parte TrêsPart Three
Algumas vezes, quando o sol esconde na parte de trás da terraSometimes, when the sun hides in the back of the earth
Quando as almas famintas, para quem a dor deu à luzWhen the hungry souls, to whom pain gave birth
Embalsamar sua frieza com o calor do sangue ... em seguidaEmbalm their coldness with the blood's warmth... then
Eu posso ouvir claramente o chamado de uma estrela solitária e distanteI can clearly hear the calling of a lonely and distant star
Na sombra do abominávelIn the shade of the abhorrent
No entanto, na calada das noites - Na calada do momentoYet in the still of the nights - In the still of the moment
Quando o momento morreWhen the moment dies
Lá, ela se aproxima suavementeThere she gently approaches
Com o novo sentido da vida ...With the new meaning of life...
Em uma névoa de perigo, no frio fulminanteIn a haze of hazard, in the withering chill
Funesta é a paixão, quando o coração paradoBaleful's the passion, when hearts stand still
Um dilúvio de sentimentos entrelaçadosA flood of sentiments entwined
Chocalho através da minha alma cairRattle thru my falling soul
Eu cochilo contra o espírito do tempoI slumber against the spirit of time
Como um estranho em um mundo estranho!Like a stranger in a foreign world!
Em um parque, ao longo das vielas, manchada de sangue e lágrimasIn a park, along the alleys, stained with blood and tears
Na hora, quando o crepúsculo se dispersaIn the hour, when dusk disperses
Suas cores nas estátuas brancasIts colors on the white statues
Então eu vou vagar como um fantasma dos pesares póstumasThen I'll wander as a phantom of the posthumous regrets
E os meus lábios ardentes eu vou congelarAnd my fiery lips I'll freeze
Com o beijo dessas estátuas incomparáveisWith the kiss of these unrivalled statues
"E neste Sefira noite com um beijo"Si-n asta noapte sfirsese printr-un sarut
Poemas - dolorosamente um infinito e um começo "Poeme - agonizate de-un infinit si-un inceput"
Parte QuatroPart Four
"O amanhecer de todos os engolindo de habitude mostra suas garras de novo,"The all-engulfing dawn of habitude shows his claws again-
Você ainda se lembra do nosso juramento? - Luz Til nos separe "?Do you still remember our oath? - Til light do us part!?"
Saí, FelinoCome forth, Feline
Mero momento de melancoliaMere moment of melancholy
Beba profundo do meu desejoDrink deep of my desire
O fogo inextinguívelThe quenchless fire
Que une as brasas indomável ...That unites our tameless embers...
saem, Felinocome forth, Feline
Torturado por nosso dueto final,Tortured by our final duet
Que a tua dedos pálidos de slides sobre as pétalas das floresLet thy pale fingers slide on the petals of the flowers
Que te corado com mortal, sangue coagulado ...That thee stained with mortal, coagulated blood...
nas paredes, meia noite até fecha os olhos estóicason the walls, midnight closes even the stoical eyes
Dos retratos não dormeOf the unsleeping portraits
E o branco dos olhos de uma vela solitária adormeceAnd the white-eye of a lonely candle falls asleep
Em sua própria solidão surpreendente ...Into its own startling solitude...
Parte CincoPart Five
Desejos coração silenciosoSilent heart desires
O bálsamo que afasta os dejetos humanosThe balm that drives away the human waste
Ah, infiel duquesaOh come, infidel duchess
Mortalhas de geada cair furiosamente para baixo ... Eu gosto de ti novamenteShrouds of frost fall furiously down... of thee I taste again
Decifrando a eternidade de seus scripts de ruínasDeciphering eternity of its ruined scripts
Do rio tenebroso eu agradavelmente goleOf the tenebrious river I pleasantly sip
Ao folhas sem vida outono baniuUpon lifeless leaves autumn has banished
Surge o meu apaixonado odisséia aurasArises my lovelorn aura's odyssey
A ornic funeral com enunciados, soa tarde sem um guia"Un ornic cu rostiri funebre, suna amiaza-ndirjit
E o céu escuro se espalhou sobre o parque entorpecidoIar ceru-mprastia tenebre, peste parcul amortit"
Devolvido ... em que o parque como um todo...Returned into that park as a whole
Sob os olhos curiosos das estrelas e dos céusUnder the questioning eyes of stars and heavens
Sonhando longe no amor perdido Eu recuperadoDreaming away on the lost love I've recovered
Morte de repente sobeDeath suddenly rises
Irritado que ele não poderia me salvarAnnoyed that he couldn't save me
Ele fica pálido de invejaHe turns pale from envy
As estações desaparecer e assim que faz esta históriaThe seasons vanish and so does this story
Como a mesma mão poetas levanta a canetaAs the same poets hand raises the pen
Imaginou o espetáculo com ...He pictured this spectacle with...
Os atores desaparecer nos becos sombrios de que o parque mais velhoThe actors fade on the dreary alleys of that elder park
Apenas dois tons noite restantes -Only two nightshades remaining -
Celebrando o pôr do sol de idade, enquanto sua risada sombriaCelebrating the sunset of ages while their sullen laughter
Cobiçar assombra as sementes mortais de ruína ...Lustfully haunts the mortal seeds of ruin...
Noites eram claras - palavras foram enviadas a partir de fotosNights were crystal clear - words were sent from pictures
As cores têm cauterizada - estas páginas, ao passo queThe colors have seared - these pages, whereas
A hora mais escura revelado - a mão misteriosaThe darkest hour revealed - the mysterious hand
Que devidamente seladosWhich dutifully sealed
Fim deste episódio misterioso.This episode's arcane End.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agathodaimon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: