Tradução gerada automaticamente
Les p'tites misères
Agnès Bihl
As Pequenas Misérias
Les p'tites misères
Todo dia de manhã, na frente do espelhoTous les matins devant sa glace
Ela se olha de todos os ângulosElle s' regarde sous toutes les coutures
O que a apavora é uma unha quebradaSa terreur, c'est un ongle qui s' casse
Um seio que cai como um fruto maduroUn sein qui pend comme un fruit mûr
Ela tem muito medo dos cabelos brancosElle a très peur des cheveux gris
Do fio que cai, do que se vaiDu cheveu blanc, d' celui qui tombe
Tudo isso a deixa bem preocupadaTout ça lui cause bien du souci
Ela sente que o fim do mundo tá chegando!Elle sent venir la fin du monde !
Ela tem muito medo de como ela pareceElle a très peur de c' qu'elle a l'air
Talvez ela pareça uma bruxaP'têt qu'elle ressemble à une sorcière
É todo dia a mesma lutaC'est tous les jours la même galère
As pequenas misérias...Les p'tites misères...
Ela se empurra de maquiagemElle s' badigeonne de maquillage
Se pinta com pincel em punhoSe peinturlure à tour d' pinceau
Pra seduzir uns passantesPour séduire des zoziaux d' passage
Pra não se entediar no trabalhoPas trop s'emmerder au boulot
Não é que ela goste tanto dos homensC'est pas tell'ment qu'elle aime les hommes
Mas como ela é bem conservadaMais comme elle est très conservée
Ela finge que tá mordendo a maçãElle fait semblant d' croquer la pomme
De ser quase madura sem estar murchaD'être à peine mûre sans être fanée
Não é pra ficar de pernas pro arC'est pas pour les jeux d' pattes en l'air
De qualquer forma, os caras não sabem fazerD'façons les mecs savent pas y faire
Ela passa o amor como uma passageiraElle passe l'amour en passagère
As pequenas misérias...Les p'tites misères...
Ela também se empolga com as estrelasS'passionne aussi pour les étoiles
Mas não porque acha isso mágicoMais pas parce qu'elle trouve ça magique
É um pouco sua busca pelo GraalC'est un p'tit peu sa quête du Graal
Seu compromisso astrológicoSon engagement astrologique
Ela odeia todos os jogos de cartasElle déteste tous les jeux de cartes
Mas nunca abre mão do seu tarôMais s' prive jamais d' son p'tit tarot
Pra servir à causa do zodíacoPour servir la cause du zodiaque
Nada é caro demais, nada é bonito demaisRien n'est trop cher, rien n'est trop beau
Pessoalmente, ela tá desesperadaPersonnellement elle désespère
Seu drama é ser câncerSon drame à elle, c'est d'être cancer
Ela se sente banida da sua bandeiraElle s' sent bannie de sa bannière
As pequenas misérias...Les p'tites misères...
Ela tem a cara do seu carroElle a la gueule de sa voiture
Mas se acha uma ecologistaMais se prend pour une écolo
Gasolina sem chumbo a acalmaL'essence sans plomb ça la rassure
Já que ela adora os animaisVu qu'elle raffole des animaux
Pode falar do KuwaitOn peut lui parler de Koweït
Mas não das crianças que morrem na ÁfricaPas des gosses qui meurent en Afrique
Ela prefere a vida dos bichosElle leur préfère la vie des bêtes
Pelo menos isso não faz políticaAu moins ça fait pas d' politique
Não é que ela tenha um coração de pedraC'est pas qu'elle a un coeur de pierre
Mas ela desconfia do humanitárioMais elle s' méfie d' l'humanitaire
De qualquer forma, ela não tem só isso pra fazerD'façons, elle n'a pas qu' ça à faire
As pequenas misérias...Les p'tites misères...
Ela nunca quis ter filhosElle n'a jamais voulu d'enfants
Dizem que isso é ruim pra linhaParaît qu' c'est mauvais pour la ligne
Só que, veja bem, em dois ou três anosSeul'ment voilà, dans deux trois ans
A menopausa vai dar um sinalLa ménopause lui f'ra un signe
Pra ficar bem, pra aguentarPour aller bien, pour t'nir le coup
Ela se consola olhandoElle se console en regardant
Seus seios firmes, sem criança no fimSes beaux seins fermes, sans gosse au bout
Sua barriga lisa, sem bebê dentroSon ventre lisse, sans môme dedans
Tem momentos que ela se perde,Y a des moments où elle se perd,
Talvez tivesse gostado de ser mãeÇa lui aurait p'têt plu d'être mère
É difícil viver com um coração ímparC'est dur à vivre un coeur impair
As pequenas misérias...Les p'tites misères...
Então ela fica na frente do espelhoAlors elle reste devant sa glace
Se enchendo de superficialidadeA faire le plein de superficiel
Pra matar o tempo que passaPour tuer l' temps du temps qui passe
Que semeia suas sementes de pimenta e salQui sème ses graines de poivre et d' sel
Sua existência é cheia de tiquesSon existence est pleine de tics
E ela tem a vida de uma solteironaEt elle a la vie d'une vieille fille
Mas não cede à paniqueMais elle cède pas à la panique
Pra isso, ela se acha bonita demaisPour ça, elle s' trouve bien trop jolie
Mesmo debaixo da terra, ela vai ser pé no chãoMême sous terre, elle s'ra terre à terre
Fardo maquiado sob as pálpebrasFardeau fardé sous les paupières
Pra ser a mais bonita do cemitérioPour être la plus belle du cimetière
Uma miséria!Une misère !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agnès Bihl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: