Tradução gerada automaticamente
Merci maman, merci papa
Agnès Bihl
Obrigado, papai, obrigado, mamãe
Merci maman, merci papa
Os homens nascem livres e iguaisLes hommes naissent libres et égaux
Em direitos, mas depende do lugarEn droit, mais ça dépend du lieu
Ou você tá bem, ou tá malSoit t'es OK, soit t'es KO
Ou você morre bem, ou vive melhorSoit tu meurs bien, soit tu l' vis mieux
É issoC'est bien
É assim que a força se impõeC'est bien la raison du plus fort
Sempre e ainda a melhorEncore et toujours la meilleure
É nada, a razão do mais mortoC'est rien, la raison du plus mort
Isso dá razão aos ditadoresCa donne raison aux dictateurs
É nadaC'est rien
É assim e não de outro jeitoC'est comme ça et pas autrement
Obrigado, papai, obrigado, mamãeMerci papa, merci maman
Milhões de crianças comem carneDes millions d' gosses mangent de la viande
Só quando mordem a própria línguaJuste quand ils se mordent la langue
É isso, é nadaC'est bien, c'est rien
É isso a infância da tristezaC'est bien l'enfance de la détresse
Nos países da guerra civilDans les pays d' la guerre civile
É só um negócio, uma questão de granaC'est rien qu'une affaire de business
Se são armas que eles recebemSi c'est des armes qu'on leur refile
É issoC'est bien
E a gente faz genocídio ao solEt on génocide au soleil
A culpa é de quem, a gente não sabiaLa faute à qui, on savait pas
Visto que se as paredes não têm ouvidosVu qu' si les murs n'ont pas d'oreilles
O Ocidente só tem uma câmeraL'Occident n'a qu'une caméra
É nadaC'est rien
É assim e não de outro jeitoC'est comme ça et pas autrement
Obrigado, papai, obrigado, mamãeMerci papa, merci maman
E é ao vivo que a gente pode verEt c'est en direct qu'on peut voir
A continuação de Noite e NeblinaLa suite de Nuit et Brouillard
É isso, é nadaC'est bien, c'est rien
É nada, as crianças do Terceiro MundoC'est rien qu' les enfants du Tiers Monde
E se o progresso tá na corridaEt si l' progrès se fait la course
É isso, mas não é pra todo mundoC'est bien, mais c'est pas pour tout l' monde
Quando a morte é cotada na bolsaQuand la mort est cotée en bourse
É issoC'est bien
A medicina dá passos gigantesLa médecine fait des pas d' géants
E a AIDS tá recuando em blocoEt le sida recule en bloc
Só que as galinhas vão ter dentesSeulement les poules auront des dents
Antes que a África tenha remédiosAvant qu' l'Afrique ait des médocs
É nadaC'est rien
É assim e não de outro jeitoC'est comme ça et pas autrement
Obrigado, papai, obrigado, mamãeMerci papa, merci maman
Isso regula as natalidadesCa régule les natalités
É mais fome, eles vão morrerC'est plus de faim, qu'ils vont crever
É isso, é nadaC'est bien, c'est rien
É isso, os garotos da guerraC'est bien les gamins de la guerre
Um enforcado, dez reprovadosUn d' pendu, dix de réprouvés
É nada, só crianças militaresC'est rien qu' des gamins militaires
Quem atira primeiro, atira por último...Tir'ra bien qui tir'ra l' dernier...
É nadaC'est rien
A gente fabrica assassinos em sérieOn fabrique des tueurs à la chaîne
Brincando de soldadinhos de dez anosJouer aux p' tits soldats de dix ans
E já que o horror é humanoEt puisque l'horreur est humaine
A guerra não é mais que um jogo de criançasLa guerre n'est plus qu'un jeu d'enfants
É nadaC'est rien
É assim e não de outro jeitoC'est comme ça et pas autrement
Obrigado, papai, obrigado, mamãeMerci papa, merci maman
A gente fere uma criança, viola sua mãeOn blesse un gosse, on viole sa mère
Dá armas pro seu irmãozinhoOn file des armes à son p'tit frère
É isso, é nadaC'est bien, c'est rien
É isso, os moleques, são forçadosC'est bien des mômes, c'est des forçats
Do fundo das minas, são prisioneirosDu fond des mines, c'est des bagnards
É nada, só crianças que vão ser forçadasC'est rien qu' des mômes qu'on forcera
A se prostituir por três dólaresA s' prostituer pour trois dollars
A sujeira se espalhaLa saloperie se dépayse
Pedofilia ou exotismoPédophilie ou exotisme
Pelo menos, isso traz divisasAu moins, ça rapporte des devises
Sexual ou não, é turismoSexuel ou pas, c'est du tourisme
É assim e não de outro jeitoC'est comme ça et pas autrement
Obrigado, papai, obrigado, mamãeMerci papa, merci maman
A verdade é que é o dinheiroLa vérité, c'est qu 'c'est l'argent
Que sai da boca das criançasQui sort de la bouche des enfants
É isso, é nadaC'est bien, c'est rien
É nada, as crianças do incestoC'est rien qu' les enfants de l'inceste
É nada, as crianças do desprezoC'est rien qu' les enfants du mépris
Só dá pra chorar pelo que sobrouY a qu'à pleurer sur c' qu'il en reste
É mais que as crianças do desperdícioC'est plus qu' les enfants du gâchis
É issoC'est bien
E a criança dorme, dorme a criança mortaEt l'enfant do, do l'enfant morte
Aquela que eu fui, mas pra quê?Celle que j'étais, mais pourquoi faire ?
Dorme a criança, dá o que eu carregoDo l'enfant donne ce que je porte
Eu sou a infância da raivaMoi, c'est l'enfance de la colère
É nada?C'est rien?
É assim e não de outro jeitoC'est comme ça et pas autrement
Obrigado, papai, obrigado, mamãeMerci papa, merci maman
Se eu vim ao mundo de loucosSi j 'suis venue au monde de fous
Obrigado, papai, obrigado por tudoMerci papa, merci pour tout
É isso, é nadaC'est bien, c'est rien
É bom, é não!C'est bon, c'est non !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agnès Bihl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: