Transliteração e tradução geradas automaticamente

さよならは風に巻かれて (sayonara wa kaze ni maka rete)
Agnes Chan
Adeus Envolto pelo Vento
さよならは風に巻かれて (sayonara wa kaze ni maka rete)
Agora o barco está partindo
今 船が出ます
ima fune ga demasu
Agora o barco está partindo
今 船が出ます
ima fune ga demasu
A solidão guardada na mala
淋しさを トランクにつめて
samishisa wo toranku ni tsumete
O adeus se envolve no vento
さよならは 風に巻かれ
sayonara wa kaze ni makare
O mar da noite vai desaparecendo
夜の海 消えてゆく
yoru no umi kiete yuku
Agora o barco está partindo
今 船が出ます
ima fune ga demasu
As ondas do meu peito
この胸に スクリューの波が
kono mune ni sukuryuu no nami ga
Se estendem finas e brancas
どこまでも細く 白く
doko made mo hosoku shiroku
As cicatrizes vão se abrindo
傷あと ひいてゆく
kizuato hiite yuku
Ser privado ou privar
奪われること 奪うこと
ubawareru koto ubau koto
Qual é o verdadeiro amor, afinal?
どちらが本当の 愛なのでしょう
dochira ga hontou no ai na no deshou
Perdoar ou não perdoar
許しあうこと 許さないこと
yurushiau koto yurusanai koto
Qual é a verdadeira gentileza, hein?
どちらが本当の やさしさでしょう
dochira ga hontou no yasashisa deshou
Agora fecho os olhos
今 まぶた閉じて
ima mabuta toji te
E revivo aqueles tempos nossos
よみがえる あの頃の二人
yomigaeru ano koro no futari
Cada dia era como um sonho
毎日が 夢のように
mainichi ga yume no you ni
Brilhando, eu era feliz
輝いていた 私
kagayaite ita watashi
Agora as lágrimas escorrem
今 頬を伝う
ima hoho wo tsutau
Uma tristeza que transborda
あふれくる 悲しみひとつ
afure kuru kanashimi hitotsu
O vento passa pelo convés
甲板を 風がわたり
kanpan wo kaze ga watari
E eu olho para as lembranças
思い出に 振り返る
omoide ni furikaeru
Ser privado ou privar
奪われること 奪うこと
ubawareru koto ubau koto
Qual é o verdadeiro amor, afinal?
どちらが本当の愛なのでしょう
dochira ga hontou no ai na no deshou
Perdoar ou não perdoar
許しあうこと 許さないこと
yurushiau koto yurusanai koto
Qual é a verdadeira gentileza, hein?
どちらが本当の やさしさでしょう
dochira ga hontou no yasashisa deshou
Ser privado ou privar
奪われること 奪うこと
ubawareru koto ubau koto
Qual é o verdadeiro amor, afinal?
どちらが 本当の愛なのでしょう
dochira ga hontou no ai na no deshou
Perdoar ou não perdoar
許しあうこと 許さないこと
yurushiau koto yurusanai koto
Qual é a verdadeira gentileza, hein?
どちらが本当の やさしさでしょう
dochira ga hontou no yasashisa deshou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agnes Chan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: