395px

O Tempo do Soldado

Agogh

Vojákùv Èas

Bojový zápal v táboøe živých,
Ztupeny hrany vlezlého zmatku,
Marná je snaha vyvolat hádku,
Zmaøen byl pokus vetøelcù lstivých.

Pìsti zle zdvižené ženou je ven,
Oklamat nelze života pýchu,
Vyslanci smrti za davu smíchu
Propluli bránou jak morový hlen.

Uniknout nelze však osudùm svým,
Zlomených duší jde k nebesùm dým,
Zvolna se stmívá a kdekdo má strach,
Kdy v hávu noci se zjeví mu vrah.

Když nevyšla lest, už na boj troubí,
Armáda vstala v nadšeném hluku,
Jen pohnul prstem velitel pluku,
A již vpøed cválá legie zhouby.

Úderná tlupa nejlepších koní
A v jejich sedlech elita jízdy,
Povìtøím letí obdivné hvizdy,
Øadoví vrazi hlavy své kloní.

Uniknout nelze však osudùm svým...

Vtom proal tmu blesk, minul právì den,
Osadou živých se rozbìhl mráz,
Když kdesi uvnitø se protrhla hráz
A zmizelo slunce do skalních stìn.

S pøíchodem noci støetly se svìty,
V táboøe živých dodýchal císaø,
Dokonèil tehdy prastarý písaø
Kroniky lidstva poslední vìty.

Uniknout nelze však osudùm svým...

O Tempo do Soldado

Chama de guerra no acampamento dos vivos,
As bordas do caos se tornaram cegas,
É em vão tentar provocar uma briga,
O plano dos invasores foi frustrado.

Punhos levantados, as mulheres os mandam pra fora,
Não se pode enganar o orgulho da vida,
Em meio ao riso da multidão, os mensageiros da morte
Passaram pelo portão como uma praga.

Não se pode escapar do próprio destino,
A fumaça das almas quebradas sobe aos céus,
A noite vai caindo e todo mundo tem medo,
Quando na escuridão aparece o assassino.

Quando a armadilha falhou, já soou a trombeta,
O exército se levantou em um barulho animado,
Bastou o comandante mover um dedo,
E já avança a legião da destruição.

Um grupo de elite com os melhores cavalos
E em suas selas, a nata da cavalaria,
Os aplausos voam como assobios admirados,
Os assassinos comuns abaixam suas cabeças.

Não se pode escapar do próprio destino...

Então, um relâmpago cortou a escuridão, o dia passou,
Um frio se espalhou pela terra dos vivos,
Quando em algum lugar a represa se rompeu
E o sol desapareceu nas paredes rochosas.

Com a chegada da noite, os mundos colidiram,
No acampamento dos vivos, o imperador expirou,
Naquele momento, o antigo escriba
Concluiu as últimas linhas da crônica da humanidade.

Não se pode escapar do próprio destino...

Composição: