Tradução gerada automaticamente
Monument
Agónica
Monumento
Monument
Ela começa com uma mentira que nunca vou esquecer
It begins with a lie we’ll never forget
Direito de tudo, não há razão para se arrepender
Everything’s right, no reason to regret
Nós vamos notá-lo quando ele é muito foda tarde
We’ll just notice it when it’s too fucking late
Há apenas morte escrito em nosso destino
There’s just death written on our fate
A segunda vez, para aqueles que não ouviu
A second time for those who didn’t hear
Não importa se eles estão longe ou perto
Doesn’t matter if they are far or near
Auto-destruição, uma questão de tempo
Self-destruction, a matter of time
Estamos derrotados antes de virmos para a vida
We’re defeated before we came to life
Esta terra está morrendo por dentro
This land is dying from the inside
O rio corre, mas há apenas vazio dentro
The river flows but there’s just void inside
Quando as coisas mudam, ninguém vai estar vivo
When the things change, no one will be alive
Agora percebe que está tudo errado
Now realize that everything’s wrong
Não há futuro para todos nós
There’s no future for us all
Ele continua com a poluição, a disfunção da sociedade
It continues with pollution, society’s dysfunction
A dor, a fome, a miséria, a criação de nossa agonia
Pain, hunger, misery, creating our agony
Guerra, morte, doença, assassinato cometido auto-
War, death, disorder, self-committed murder
Avareza e derramamento de sangue, o nosso mundo é desperdiçado ainda
Avarice and bloodshed, our world is wasted yet
A perda de tempo que destrói a minha vontade
A time loss that destroys my will
Não há nenhuma luz no fim do túnel
There’s no light at the end of the tunnel
Um monumento à ganância
A monument to the greed
Um monumento profano para a humanidade
A profane monument to humanity
O rio corre, mas há apenas vazio dentro
The river flows but there’s just void inside
Quando as coisas mudam, ninguém vai estar vivo
When the things change, no one will be alive
Agora percebe que está tudo errado
Now realize that everything’s wrong
Não há futuro para todos nós
There’s no future for us all
Go!
Go!
Tudo muda de azul para cinza
Everything turns from blue to grey
Tudo muda de vida a sombra
Everything turns from life to shade
Como tudo está em aves de rapina
As everything is under birds of prey
Você vai perceber que não há tempo para rezar
You’ll realize there’s no time to pray
O rio corre, mas há apenas vazio dentro
The river flows but there’s just void inside
Quando as coisas mudam, ninguém vai estar vivo
When the things change, no one will be alive
Agora percebe que está tudo errado
Now realize that everything’s wrong
Não há futuro para todos nós
There’s no future for us all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agónica e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: