Tradução gerada automaticamente
Poetas Andaluces
Aguaviva
Poetas da Andaluzia
Poetas Andaluces
O que os poetas andaluzes cantar agora?
¿Qué cantan los poetas andaluces de ahora?
Veja o que os poetas andaluzes agora?
¿qué miran los poetas andaluces de ahora?
O que os poetas andaluzes se sente agora?
¿qué sienten los poetas andaluces de ahora?
Eles cantam com a voz do homem
Cantan con voz de hombre
mas onde os homens?
pero, ¿dónde los hombres?
Olhando para o homem com os olhos
Con ojos de hombre miran
mas onde os homens?
pero, ¿dónde los hombres?
Homem com peito sente
Con pecho de hombre sienten
mas onde os homens?
pero, ¿dónde los hombres?
Eles cantam, eles cantam e eles parecem estar sozinho
Cantan, y cuando cantan parece que están solos
Olhe, e quando olham parece estar sozinho
Miran, y cuando miran parece que están solos
Sentem-se, e quando eles parecem sentir-se sozinho
Sienten, y cuando sienten parece que están solos
O que os poetas cantam, poetas andaluzes agora?
¿Qué cantan los poetas, poetas andaluces de ahora?
O que você está procurando poetas, poetas andaluzes agora?
¿Qué miran los poetas, poetas andaluces de ahora?
Como você se sente os poetas, poetas andaluzes agora?
¿Qué sienten los poetas, poetas andaluces de ahora?
E quando cantam, parece que eles estão sozinhos
Y cuando cantan, parece que están solos
E quando você olha, parece que eles estão sozinhos
Y cuando miran, parece que están solos
E quando eles sentem, pensam que estão sozinhos
Y cuando sienten, parece que están solos
E quando cantam, parece que eles estão sozinhos
Y cuando cantan, parece que están solos
E quando você olha, parece que eles estão sozinhos
Y cuando miran, parece que están solos
E quando eles sentem, pensam que estão sozinhos
Y cuando sienten, parece que están solos
Mas onde os homens?
Pero, ¿dónde los hombres?
Não Andaluzia já não tem mais ninguém?
¿Es que ya Andalucía se ha quedado sin nadie?
Será que em Andaluzia ninguém?
¿Es que acaso en los montes andaluces no hay nadie?
O que no campo andaluz e mares ninguém?
¿que en los campos y mares andaluces no hay nadie?
Não está lá e que respondem à voz do poeta,
¿No habrá ya quien responda a la voz del poeta,
quem olhar para o coração do poeta sem paredes?
quien mire al corazón sin muro del poeta?
Tanta coisa já morreu, não mais do que o poeta
Tantas cosas han muerto, que no hay más que el poeta
Cante alto, outros ouvidos que ouvem ouvirão
Cantad alto, oireis que oyen otros oidos
Olhe alta, olhar você vai ver que os outros olhos
Mirad alto, vereis que miran otros ojos
Arterial elevada Latid saberão que bate outra
Latid alto, sabreis que palpita otra sangre
Não profunda do poeta em seu porão escuro bloqueado
No es más hondo el poeta en su oscuro subsuelo encerrado
Sua música sobe para mais, quando ao ar livre
Su canto asciende a más profundo, cuando abierto en el aire
é de todos os homens
ya es de todos los hombres
E sua música é de todos os homens
Y ya tu canto es de todos los hombres
E sua música é de todos os homens
Y ya tu canto es de todos los hombres
E sua música é de todos os homens
Y ya tu canto es de todos los hombres
E sua música é de todos os homens (bis)
Y ya tu canto es de todos los hombres (bis)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aguaviva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: