Tradução gerada automaticamente
Golos Bysokoj Travy
Agutin Leonid
Vozes da Grama Alta
Golos Bysokoj Travy
Noite, lua e nuvens no céu,Noch', luna i v nebe oblaka,
Tão brilhante e irreal, tão alta,Tak svetla i nereal'na vysoka,
Noite, grilos e a cabeça girando,Noch', sverchki i krugom golova,
Chamando por trás a grama alta.Za soboj zovet vysokaia trava.
É algo, é um som sob o telhado, é algo que ninguém ouve.Ehto chto-to, ehto zvuk pod kryshej, ehto to, chto nikomu ne slyshno.
É a voz da grama alta do outro lado.Ehto golos vysokoj travy s toj storony.
É algo, é um som sob o telhado, é algo que ninguém ouve.Ehto chto-to, ehto zvuk pod kryshej, ehto to, chto nikomu ne slyshno.
É a hora da chegada da lua do outro lado.Ehto vremia prikhoda luny s toj storony.
A fumaça flutua como névoa pelo rio,Dym plyvet tumanom po reke,
E algo está acontecendo lá no sótão,I tvoritsia chto-to tam na cherdake,
A neve vai cair de manhã, mas antesSneg pojdet pod utro, a sperva
Chamando por trás a grama alta.Za soboj zovet vysokaia trava.
É algo, é um som sob o telhado, é algo que ninguém ouve.Ehto chto-to, ehto zvuk pod kryshej, ehto to, chto nikomu ne slyshno.
É a voz da grama alta do outro lado.Ehto golos vysokoj travy s toj storony.
É algo, é um som sob o telhado, é algo que ninguém ouve.Ehto chto-to, ehto zvuk pod kryshej, ehto to, chto nikomu ne slyshno.
É a hora da chegada da lua do outro lado.Ehto vremia prikhoda luny s toj storony.
Onde a grama crescia, agora o rio flui,Gde rosla trava, teper' techet reka,
Mas ainda vive a flor da samambaia.No eshchio zhivet tsvet paporotnika.
E a névoa é idiota e não acende a chama, ou não acende a faísca na palma,A tuman idiot i ne gorit ogon', ili ne ognivo zazhimaet ladon',
Do outro lado, na grama alta, um cavalo branco vagueia.Za rekoj v trave vysokoj brodit belyj kon'.
É algo, é um som sob o telhado, é algo que ninguém ouve.Ehto chto-to, ehto zvuk pod kryshej, ehto to, chto nikomu ne slyshno.
É a voz da grama alta do outro lado.Ehto golos vysokoj travy s toj storony.
É algo, é um som sob o telhado, é algo que ninguém ouve.Ehto chto-to, ehto zvuk pod kryshej, ehto to, chto nikomu ne slyshno.
É a hora da chegada da lua do outro lado.Ehto vremia prikhoda luny s toj storony.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agutin Leonid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: