Tradução gerada automaticamente
You Gotta Be...
Ahmad
Você Tem Que Ser...
You Gotta Be...
(Eu costumava ser um ladrão) --> Rakim(I used to be a stick-up kid) --> Rakim
Todo mundo na quebrada me diz...Everybody in the ghetto tell me...
É mentira que eu tenho que ser durãoIs it a lie that I must be a ruffneck
E ficar com cara de bravo só pra fazer parte?And wear a frown just to be down?
Eu meio que não concordo em ser (durão)I kinda don't agree with bein (tough)
Mas você tem que ser (bruto)But you gotta be (rough)
Ou você tá afirmando seu lugar, ou não é ninguémIt's either you claimin your hood, or you're not a gee
Esquece respeito, eu me recuso a ser o próximoForget about respect, I refuse to be the next guy
Preparado pra um caixão, ou tá dentro, ou leva tiroFitted for a casket, either with it, or get blasted
Eu escolhi entrar na gangue, eles me dão um gatilho cromadoI choose to gangbang, they give me a chrome-plated trigger
Falam, "Se você tiver coragem, vai roubar aquele Mini-Mart, mano"Say, "If you got any heart, go rob that Mini-Mart, nigga"
Agora olha o que eu fiz, caramba, eu tinha que ser o grandãoNow look what I done did, damn, I had to be the big man
Eles tão me olhando torto, melhor eu calar a boca antes de me ferrarThey're lookin at me shifty, better shut up 'fore I get slammed
Cara, eu não sou ladrão, que droga, e não quero agir como durãoMan, I'm not a thief, good grief, and I don't wanna act hard
Mas então disseram que se eu não fizesse, iam me dar um tiro, longeBut then they said if I didn't do it, they was gonna gat, far
Pelo que eu podia ver (eu ia ser)As I could see (I was gonna be)
O próximo novo membro da gangue, porque são 8 contra 1The next new member of the crew, cause it's 8 of them and 1 of me
Eu não quero fazer isso, mas eu vouI don't wanna do it, but I will
Porque ainda quero que o pessoal ache que eu sou durão e forteCause I still want folks to think that I'm hard and tough
Porque você tem que ser (bruto)Cause you gotta be (rough)
Porque você tem que ser (durão)Cause you gotta be (tough)
Porque você tem que ser (bruto)Cause you gotta be (rough)
(Eu costumava ser um ladrão)(I used to be a stick-up kid)
Bem, é o mano de novo, de volta onde eu pareiWell, it's the niggeroe, again, right back in where I left off
Ainda tentando tomar uma decisão, posso ir pra prisão se não sair foraStill tryin to make a decision, I might go to prison if I don't step off
Mas se eu não roubar essa loja, então não seiBut if I don't rob this store, then I'm not sure
Se vou ser considerado um manoIf I'm gonna be considered as a gee
E você tem que ser (bruto)And you gotta be (rough)
Algemas são temporárias, amigos são pra vidaCuffs are temporary, homies are for life
Então eu pego a 22 e entroSo I grab the deuce-deuce and go inside
Decido provar no Mini-Mart, "Ninguém se mexeI decide to prove in the Mini-Mart, "Don't nobody move
Começa a encher o saco de papel com grana, ou eu posso atirar"Start fillin up the paper sack with loot, or I might shoot"
Mas as coisas não saíram como planejado, porque esse cara tinha sua própria armaBut things didn't go as planned, cause this man had his own gun
Estamos cara a cara, olho no olho, então pensei, por que nãoWe're standin toe to toe, eye to eye, so I figured why not
Puxar o gatilho? Colocar esse mano no chãoPull the trigger? Put this nigga on the ground
Isso mostraria que eu tinha controle, então meu parceiro saberia que eu tô dentroIt'll show that I had poise, then my boy'll know I'm down
Mas eu não fiz rápido o suficiente, ou ele pensou primeiroBut I didn't do it quick enough, or he thought of it first
Porque ele atirou no peito, e agora eu tô gritando, "Enfermeira!"Cause he blasted to the chest, and now I'm restin yellin, "Nurse!"
E segurando a vida, ou pelo menos tentando segurarAnd holdin on to life, or at least tryin to hold on
Em uma cela usando algemasIn a jailward wearin cuffs
Porque eu tinha que ser (bruto)Cause I had to be (rough)
Porque você tem que ser (durão)Cause you gotta be (tough)
Porque você tem que ser (bruto)Cause you gotta be (rough)
(Eu costumava ser um ladrão)(I used to be a stick-up kid)
E todo mundo, todo mundo tem que ser duro, galeraAnd everybody, everybody gotta be rough, y'all
(Eu costumava ser um ladrão)(I used to be a stick-up kid)
E todo mundo, todo mundo tem que ser forte, galeraAnd everybody, everybody gotta be tough, y'all
(Eu costumava ser um ladrão)(I used to be a stick-up kid)
Bem, esse é o fim da minha história, mas antes que a gente percebaWell, that's the end of my tale, but before we know
Os idiotas vão esquecer o que eu disse, e a história vaiFools'll just forget what I said, and the story go
Continuar e continuar, até você se meter em encrencaOn and on, until you're up to no good
E voltar a levantar sua bandeiraAnd back throwin up your hood
E ainda fazendo o que não deveriaAnd still doin what you shouldn't
Manos, vamos nos unir, porque divididos caímosNiggeroes, come together, cause divided we fall
Então para com essa parada de gangue, se levanteSo stall that gang shit, stand up
Pare de ficar em algemasQuit standin in handcuffs
Ser realmente durão é quando você tem granaReally hard's when you got loot
E não precisa atirarAnd you ain't gotta shoot
Caramba, cara, chega é chegaDamn man, enough is enough
Então por que você tem que ser (bruto)So why you gotta be (rough)
Porque você tem que ser (durão)Cause you gotta be (tough)
Porque você tem que ser (bruto)Cause you gotta be (rough)
(Eu costumava ser um ladrão)(I used to be a stick-up kid)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ahmad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: