Tradução gerada automaticamente

Beni Tarihle Yargýla
Ahmet Kaya
Julgue-me pelo Passado
Beni Tarihle Yargýla
Uma fumaça turva deixada pela chama de uma vela tremulante,Titrek bir mum alevinin havaya býraktýðý bulanýk bir is,
E nós nos tornamos uma névoa que não se vê a olho nu.Ve göz gözü görmez bir sis deðildik biz
Entenda-me com a ciência, meus olhos,Beni bilimle anla iki gözüm, felsefeyle anla,
E julgue-me pela história...Ve tarihle yargýla...
A morte não é doce pra mim,Bal deðildir ölüm bana,
A execução não é um sorriso pra mim,Ýdam gül deðildir bana,
As noites são muito escuras,Geceler çok karanlýk,
Vem, meu amor nos meus sonhos,Gel düþümdeki sevgilim,
Deixa a luz da lua me alimentar...Ay ýþýðý yedir bana...
Ahh... Estou preso na saudade,Ahh... Ben hasrete tutsaðým,
As saudades são minhas prisioneiras.Hasretler tutsak bana
A rosa não pende do meu peito,Býyýðýmdan gül sarkmaz,
Deixar o peito é proibido pra mim,Býyýk býrakmak yasak bana,
Sou prisioneiro, fica em silêncio pra mim.Mahpus bana, sus bana.
Um nó de dor no meu pescoço...Yaðlýk ilmek boynuma...
Em vez de um amor,Sevgili yerine
Execuções me tomam, execuções me tomam e eu me deito,Koynuma idamlar alýr, idamlar alýr yatarým,
E então espero pacientemente,Ve sonra sabýrla beklerim,
Vocês puxam as nuvens de cima de mim,Bulutlarý çekersiniz üstümden,
Vocês julgam os juízes da minha inocência,Suçsuzluðumun yargýlayýcýlarýný yargýlarsýnýz,
E trazem aquele lindo futuro pra mim...Ve o güzel geleceði getirirsiniz bana...
A morte não conhece meu amor então,Ölüm tanýmaz iþte o zaman sevgim,
Eu me endireito, cravando minhas unhas na terra,Týrnaklarýmý geçirip topraðýn sýrtýna, doðrulurum,
E o sol corre nos meus olhos,Gözlerimde güneþ koþar,
E vocês plantam flores, plantam flores na minha terra...Ve çiçekler ekersiniz, çiçekler ekersiniz topraðýma...
Sentimentos pra mim, histórias pra mim,Duygu bana, öykü bana,
Como um romance a cada instante pra mim.Roman gibi her an bana
Estou sozinho na minha cela, vem,Hücremde yalnýzým gel,
Vem, meu amor nos meus sonhos,Gel düþümdeki sevgilim,
Despe-se e se prepare pra mim.Soyunup hazýrlan bana.
Daqui a pouco vão me levar pra forca,Biraz sonra asmaya götürecekler beni,
Daqui a pouco vão me arrancar do galho e me matar,Biraz sonra dalýmdan koparýp öldürecekler beni,
Adeus, meus amados;Hoþçakalýn sevdiklerim;
Quatro estações, sete continentes, céu azul...Dört mevsim, yedi kýta, mavi gök...
Toda a natureza, adeus...Bütün doða hoþçakalýn...
Adeus, amantes,Hoþçakalýn sevdalýlar,
Crianças, universitários, jovens garotas,Çocuklar, üniversiteliler, genç kýzlar,
Espaço infinito, planetas e estrelas,Sonsuz uzay, gezegenler ve yýldýzlar,
Adeus...Hoþçakalýn...
Adeus, sinfonias, danças folclóricas,Hoþçakalýn senfoniler, oyun havalarý,
Canções de amor e poesias.Sevda türküleri ve þiirler.
As cidades onde nossas vozes e mensagens ecoaram.Bildirilerimizin ve seslerimizin yankýlandýðý þehirler.
As terras que caminhamos nas montanhas,Daðlarýnda yürüdüðümüz toprak,
Os rios que atravessamos com passos descalços, adeus...Yalýnayak eylem adýmlarýyla geçtiðimiz nehirler hoþçakalýn...
Adeus, sabores na boca;Hoþçakalýn aðýz tatlarým;
Minha sopa quente, meu chá, meu cigarro...Sýcak çorbam, çayým, sigaram...
Minha vez no ventilador, minha vez no banho, minha vez na algema...Havalandýrma sýram, banyo sýram, kelepçe sýram...
Meu casaco, meu suéter, minhas luvas, meus sapatos,Parkamý, kazaðýmý, eldivenlerimi, ayakkabýlarýmý,
E minha caneta, e meu relógio,Ve kalemimi, ve saatimi,
E a luta que deixei, queridos amigos,Ve kavgamý býraktýðým sevgili dostlar
Adeus, adeus...Hoþçakalýn, hoþçakalýn...
Amigo pra mim, amor pra mim,Dostum bana, sevdam bana,
Respiração que passa por mim,Soluðunu geçir bana,
O sono não vem aos meus olhos,Uyku tutmuyor gözüm,
As memórias se alinharam.Anýlar sýraya girdi.
Vem, mãe, me dê de mamar.Gel anne süt içir bana.
Adeus, pessoas que deixei nas minhas memórias,Hoþçakalýn anýlarýmý býraktýðým insanlar,
Pessoas por quem lutei pela felicidade,Mutluluðu için dövüþtüðüm insanlar,
Sete regiões, quatro mares,Yedi bölge, dört deniz,
Sete climas, sessenta e sete cidades,Yedi iklim, altmýþ yedi þehir,
Escolas, bairros, pontes, ferrovias...Okullar, mahalleler, köprüler, tren yollarý...
Praias, barcos de pescadores, canoas,Deniz kýyýlarý, balýkçý motorlarý, takalar,
Fábricas alinhadas ao longo da estrada asfaltada,Asfalt yolu boyu dizilmiþ fabrikalar,
E trabalhadores e camponeses...Ve iþçiler ve köylüler...
Adeus, meu país,Hoþçakal ülkem
Adeus, mãe, adeus, pai, meu irmão,Hoþçakal anne, hoþçakal baba, kardeþim,
Adeus, meu amor, adeus, mundo,Hoþçakal sevgilim, hoþçakal dünya,
Adeus a todos os povos do mundo,Hoþçakalýn dünyanýn bütün halklarý,
Vou para um espaço sem limites,Sýnýrlý olmayan mekâna,
Vou para um tempo sem limites;Sýnýrlý olmayan zamana gidiyorum ben;
Com meu amor mais profundo, com meu ser mais vivo,En sevda halimle, en yaþayan halimle,
Estou indo, meus amigos,Gidiyorum dostlarým,
Adeus, adeus...Hoþçakalýn, hoþçakalýn...
Julgue-me pela minha vida, meus olhos,Beni yaþamýmla sorgula iki gözüm,
Entenda-me com meu coração, com minha essência,Beni yüreðimle, beni özümle,
Entenda-me com a ciência, entenda-me com a filosofia,Bilimle anla beni, felsefeyle anla beni,
Entenda-me pela história,Tarihle anla beni,
E assim me julgue.Ve öyle yargýla.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ahmet Kaya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: