Tradução gerada automaticamente
Firar Geceleri
Ahmet Yılmaz
Atrás da noite
Firar Geceleri
Fuja e algumas noites da janela
Kaçardık pencereden bazı geceler
Um louco com alegria
Delice bir sevinçle
Nossos olhos estão brilhando
Gözlerimiz ışıl ışıl
Eu vou ao lado Yavuklumuzun
Yavuklumuzun yanına gideceğiz diye
Dia
Gündüz
Cilaladığımız bem-dotado
Özene bezene cilaladığımız
Botas
Çizmelerimizi
Poluir o prazer da degustação
Kirletmenin zevkini tadarak
Outra vaguear
Bir başka gezerdik
Escapado do dormitório para negar noites
Yurttan kaçtığımız firar gecelerinde
Delikanlıca
Delikanlıca
Fuja e algumas noites da janela
Kaçardık pencereden bazı geceler
Visto por vigia
Bekçiye gözükmeden
Tão silenciosamente como a inveja do Silêncio
Sessizliği kıskandıracak kadar sessizce
E assim
Ve bir o kadar da
Viril
Erkekçe
Entre nós coletamos,
Aramızda topladığımız,
Última harçlıklarımızla
Son harçlıklarımızla
Recebe um pão quentinho acabado de fazer
Fırından yeni çıkmış sıcacık ekmek alır
Oprimido-a-passo home runs
Koşar adım dönerdik yurda
Secretamente
Gizlice
Fuja e algumas noites da janela
Kaçardık pencereden bazı geceler
Propósito
Maksat
Obter verde
Yeşillik olsun
Fazendo conversa
Muhabbet olsun
Eu conseguir um emprego
İş olsun diye
Gömleksiz usa gravata
Gömleksiz kravat takar
Veste as calças abaixo utilizados para vaguear
Altına da şalvar giyer gezerdik
Trailing noite negra da rebelião
İsyan karası firar gecelerinde
Canções de amor diz
Sevda türküleri söyler
Gostaria de escrever poemas
Şiirler yazardık
Namorada
Sevgiliye
Eu amo
Sev diye
Fuja e algumas noites da janela
Kaçardık pencereden bazı geceler
Porquê
Niçin
Para agitar as mãos
El sallamak için
Se o dinheiro, o novo tem que voltar para casa
Eğer evden paramız yeni gelmişse
Fumar um único
Bir tek sigarayı
Compartilhar para os amigos três a cinco
Üç-beş arkadaş paylaştığımız
Noites de nicotina persistem
Nikotinsiz gecelere inat
Não fresco sabahlardık
Sigara tazeler sabahlardık
Às vezes o terminal
Bazen terminalde
Às vezes garda
Bazen garda
Imediatamente após a ezanının manhã
Sabah ezanının hemen sonrasında
Com os primeiros raios do dia chegaria
Günün ilk ışıklarıyla birlikte gelirdi
Meram expressa
Meram ekspres
Olhos vermelhos de sono
Uykudan kanlanmış gözlerle
Descendente vagões com passageiros totalizou
Vagonlardan inen yolcularla dolardı
Estação de trem em frente do café e simitçinin
Gar kahvesi ve simitçinin önü
Não podemos ficar no nosso
Bizler yerimizde duramaz
Esperou impacientemente,
Sabırsızlıkla beklerdik,
Movimento do apito do trem
Trenin hareket düdüğünü
Menos de um rosnado locomotiva volumosos
Az sonra hantal lokomotif homurdanır
O velho trilhos gıcırdarken
İhtiyar raylar gıcırdarken
Nosso rosto
Yüzümüzde
Esse aluno sorriso malicioso
O muzip öğrenci gülümsemesi
Mão rolar os viajantes desamparados
El sallardık kimsesiz yolculara
Talvez
Belki
Nós vamos para a caridade, para que
Hayra gireriz diye,
Fuja e algumas noites da janela,
Kaçardık pencereden bazı geceler,
Sevdalıydık
Sevdalıydık
Binimiz de nós, mas
Birimiz binimiz değil,
Nós sevdalıydık
Hepimiz sevdalıydık
Espada escola obrigatória
Kındaki kılıç
Beldeki punhal
Beldeki hançer
Mauser rifle na parede até o sevdalıydık
Duvardaki mavzer kadar sevdalıydık
Haa ...
Haa...
Segundo alguns era louco, também foi
Kimine göre de deliydik
Mas
Ama
Eles não sabiam que
Bilmiyorlardı ki
Nós todos amamos um militante
Hepimiz birer sevgi militanı
Cada um de nós cresceu dalıydık
Hepimiz birer gül dalıydık
Fuja e algumas noites da janela
Kaçardık pencereden bazı geceler
Para se comunicar
Dertleşmek için
Alguns yapamadığından
Kimi yapamadığından
Alguns vergonha apertados
Kimi utanıp sıkıldığından
Alguns também
Kimi de
Diga-me se não se sentir a necessidade de
Anlatma ihtiyacı hissetmediğinden
Talvez que tinha
Anlatmazdı belki
Mas
Ama
Qualquer coisa que diga,
Kim ne derse desin
Os romances mais bonitos
En güzel sevdaları
Nós sempre viveu nesse período
Biz hep o dönemlerde yaşadık
Kerem e Asli
Kerem ile Aslı'yı
Ferhat e Sirin
Ferhat ile Şirin'i
Leyla e Majnun
Leyla ile Mecnun'u
Doutor Jivago'yu
Doktor Jivago'yu
Madame Bovary
Madam Bovary'i
E mesmo
Ve hatta
Romeu e Julieta Sheakspeare'nin
Sheakspeare'nin Romeo ve Jüliet'ini
Sevdalarının Auto
Kendi sevdalarının
Dúvida reduzir infância
Küçüklüğünden şüpheye düşürecek
Ele ama o marido marido
O koca koca aşkları
Temos falhado em minha primeira
Biz çaktık
Calçadas na frente do dormitório das meninas
Kız yurdunun önündeki kaldırımlara
Nós Carve
Biz kazıdık
Quartos individuais estão nas paredes
Bekar odalarımızın duvarlarına
Mas
Lakin
Nós somos queridos
Biz sevdiklerimizi
Amores e traiu flash na panela
Saman alevi aşklarla aldatmadık
O que é uma crise de estudante
Ne bir öğrenci bunalımında
Ruas do campus
Kampüsün ara sokaklarına
Deixe-os fugiu
Bırakıp kaçtık onları
Eu vendi no Beyoglu
Ne de sattık Beyoğlu'na
Mandamento
Allah'ın emri
KAVL Profeta disse:
Peygamber'in kavli dedik
Queríamos
İstedik
Não dê
Vermezlerse
Dos Descendentes da Estepe Töresi'dirKür SAD
'Bozkır Töresi'dirKür Şad'ın torunları
Ele não está na amante
Kendisine yâr olmayanı
Elementos amante disse não
Ele yâr etmez dedik
Noite em uma Pusatlandık deserta
Pusatlandık bir firar gecesi
Perdemos os
Aldık kaçırdık onları
Helâlimiz
Helâlimiz
Namusumuz
Namusumuz
Foram a glória
Baştacımız oldular
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ahmet Yılmaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: