Kingyo Hanabi
こころにおよぐ きんぎょはこいしい おもいをつのらせて
kokoro ni oyogu kingyo wa koishi omoi wo tsunorasete
まっかにそまり みのらぬおもいを しりながら
makka ni somari minoranu omoi wo shirinagara
それでも そばにいたいとねがったの
soredemo soba ni itai to negatta no
なつのにおい あめのなかで
natsu no nioi ame no naka de
ぽたぽたおちる きんぎょはなび
potapota ochiru kingyo hanabi
ひかりで めがくらんで
hikari de me ga kurande
いっしゅんうつるは あなたのゆうがお
isshun utsuru wa anata no yuugao
こころにおよぐ きんぎょはみにくさで つつまれぬよう
kokoro ni oyogu kingyo wa minikusa de tsutsumarenu you
このなつだけの いのちときめて
kono natsu dake no inochi to kimete
すこしのじかんだけでも
sukoshi no jikan dake demo
あなたの しあわせを ねがったの
anata no shiawase wo negatta no
なつのにおい よるがつつんで
natsu no nioi yoru ga tsutsunde
ぽたぽたおちる きんぎょはなび
potapota ochiru kingyo hanabi
どんなことばにも できない
donna kotoba ni mo dekinai
いっしゅんうつるの あなたのゆうがお
isshun utsuru no anata no yuugao
なつのにおい あめのなかで
natsu no nioi ame no naka de
Fogos de Artifício de Peixe Dourado
no coração flutua o peixe dourado, querido carregando meus sentimentos
mergulhado em vermelho mesmo sem saber dos sentimentos eu sei
mesmo assim, eu desejei estar ao seu lado
o cheiro do verão na chuva
caindo gota a gota fogos de artifício de peixe dourado
com a luz meus olhos se ofuscam
um instante refletido é a sua flor de lua
no coração flutua o peixe dourado, tão feio como se não pudesse ser envolvido
apenas neste verão decidi que é a vida
durante um pouco de tempo
eu desejei a sua felicidade
o cheiro do verão a noite envolve
caindo gota a gota fogos de artifício de peixe dourado
não consigo encontrar palavras
um instante refletido é a sua flor de lua
o cheiro do verão na chuva...