Tradução gerada automaticamente
How I Know You
AIDA (musical)
Como Eu Te Conheço
How I Know You
Eu cresci na sua cidade, pelo menos comecei a crescerI grew up in your hometown, at least began to grow
Não tinha feito a primeira barba antes do golpe que leveiI hadn't got to my first shave before the body blow
Egípcios no pátio, minha família em correntesEgyptians in the courtyard, my family in chains
Você testemunhou nosso sequestro, o que talvez expliqueYou witnessed our abduction which possibly explains
Como eu te conheçoHow I know you
Como eu te conheçoHow I know you
Antes daquela manhã fatídica, minha família vivia bemBefore that fateful morning my family enjoyed
Uma vida privilegiada, pois meu pai tinha um empregoA privileged existence, for my father was employed
Como conselheiro do rei, nada menos, isso deve te soar familiarAs advisor to the king, no less, which surely rings a bell
Já que você é filha dele, provavelmente pode perceberFor as you are his daughter, you probably can tell
Como eu te conheçoHow I know you
Como eu te conheçoHow I know you
Chega de lembranças, e dessas memórias felizesEnough of reminiscence, and such happy memories
A razão de eu te conhecer bem não é nenhuma dessasThe reason why I know you well is really none of these
É que você exala realeza, você transborda graça incomumIt's just you reek of royalty, you ooze uncommon grace
Eu saberia que você era uma princesa, em qualquer tempo e lugarI'd know you were a princess, in any time and place
Sim, eu te conheçoYes I know you
Como eu te conheçoHow I know you
Sim, eu te conheçoYes I know you
Como eu te conheçoHow I know you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AIDA (musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: