Transliteração e tradução geradas automaticamente

Hoshi no nai sekai
Aiko
Um Mundo Sem Estrelas
Hoshi no nai sekai
Meu cabelo cresce a ponto de surpreender
あたしのかみがのびておどろくほど
Atashi no kami ga nobite odoroku hodo
Para que não demore tanto assim
ひさしぶりになってしまわぬように
hisashiburi ni natte shimawanu you ni
Só um pouco mais do que ontem
きのうよりすこしだけおおめに
kinou yori sukoshi dake oome ni
Quero que você pense em mim
あたしのことをかんがえてほしい
atashi no koto wo kangaete hoshii
No dia em que nos encontramos, quero te ver de novo
はじめてあったひにもういちどあいにいって
hajimete atta hi ni mou ichido ai ni itte
E então, da mesma forma
そしてまたおなじように
soshite mata onaji you ni
Quero que você ame a mim que está dentro dos seus olhos
ぎこちなくあっための奥にいるあたしをあいしてほしい
gikochi naku atta me no oku ni iru atashi wo ai shite hoshii
Se é um mundo sem estrelas
ほしがないせかいなら
hoshi ga nai sekai nara
Eu fecho os olhos e mesmo assim...
めをとじてしょうめいするのに
me wo tojite shoumei suru noni
* Um tesouro muito importante
とてもだいじなたからものを
totemo daiji na takaramono wo
Finalmente consegui pegar
あたしはやっとてにいれたんだ
atashi wa yatto te ni ireta n' da
Se meu coração quase para e me afunda na ansiedade
むねがやみそうでふあんにおぼれそうになったら
mune ga yamisou de fuan ni oboresou ni nattara
Eu logo me lembro de você
まっすぐにあなたをおもいだすよ
massugu ni anata wo omoidasu yo
Se suas mãos puderem me abraçar
あなたのりょうてはもうふゆるしてくれるなら
anata no ryoute wa moufu yurushite kureru nara
Para que eu não quebre tão forte
つよくこわれぬように
tsuyoku kowarenu you ni
Quero que você me envolva
おもいでのかえるあたたかいにおいと
omoide no kaeru atatakai nioi to
Com o calor da memória
ともにだきしめてほしい
tomo ni dakishimete hoshii
Antes do verão chegar
なつがくるてまえの
natsu ga kuru temae no
O vento frio me fez arrepiar
さめたかぜがくびをさらった
sameta kaze ga kubi wo saratta
Enquanto eu não sabia, você me deu
しらないあいだにあなたにもらった
shiranai aida ni anata ni moratta
O hábito de lavar as mãos várias vezes e olhar para o céu
なんどもてをあらうくせそらみあげること
nando mo te wo arau kuse sora miageru koto
O som dos sentimentos se movendo
おもいがうごいていくおとを
omoi ga ugoite yuku oto wo
Eu ouvi no meio do tempo que passa
かけぬけるときのなかできいた
kakenukeru toki no naka de kiita
Passado e futuro, no fundo do coração
かこもみらいもこころのそこは
kako mo mirai mo kokoro no soko wa
Eu sempre pensei que estava sozinha
いつもひとりだとおもってたから
itsumo hitori da to omotteta kara
Segurando tudo, finalmente as lágrimas transbordaram
ぜんぶがまんしてやっとあふれだしたなみだに
zenbu gaman shite yatto afuredashita namida ni
Foi a primeira vez que conheci o verdadeiro amor
ほんとうのこいをはじめてしった
hontou no koi wo hajimete shitta
* repetir
repeat
repeat



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aiko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: