Samui ne...
いまからまいにちないてばかりよ
Ima kara mainichi naite bakari yo
げんきでいるの
genki de iru no?
このよではじめてみつけたたからものだった
konoyo de hajimete mitsuketa takaramono datta
あなたにあえなくなるなんて
anata ni aenaku naru nante
なりやまないそらのしずけさにみみがいたい
nari yamanai sora no shizukesa ni mimi ga itai
ぶつかったほしはきえてしまった
butsukatta hoshi wa kiete shimatta
さむいふゆにはまふらーよりも
samui fuyu ni wa mafuraa yori mo
'samui ne'といいあえるあなたがいればよかった
'samui ne' to ii aeru anata ga ireba yokatta
このしゃしんがいろあせおもいだせないひがきたらと
kono shashin ga iroase omoidasenai hi ga kitara to
いまからまいにちないてばかりよ
ima kara mainichi naite bakari yo
げんきでいるの
genki de iru no?
とけいがとまってしまったみたいだったけど
tokei ga tomatte shimatta mitai datta kedo
すこしずつうごきだしたよ
sukoshi zutsu ugokidashita yo
かがやいたあなたをいちばんちかくでみてたから
kagayaita anata o ichiban chikaku de miteta kara
あたしもかわろうとおもった
atashi mo kawarou to omotta
たいせつにするよいまいるきせつも
taisetsu ni suru yo ima iru kisetsu mo
あのときにあるいたかわぞいもひとりであるける
ano toki ni aruita kawazoi mo hitori de arukeru
こめかみゆれたくろかみ
komekami yureta kurokami
ふりかえればわらってくれたあなたにこんどはちゃんといいたい
furikaereba waratte kureta anata ni kondo wa chanto iitai
げんきでいるよ
genki de iru yo
Frio, né...
Agora, desde que começou, só tenho chorado
você está bem?
Era um tesouro que encontrei pela primeira vez neste mundo
não poder encontrar você novamente
na calma do céu que não para de doer meus ouvidos
as estrelas que colidi desapareceram
No frio do inverno, se ao menos você estivesse aqui
poderíamos nos dizer 'frio, né?'
Quando chegar o dia em que não conseguir lembrar
dessa foto, agora, desde que começou, só tenho chorado
você está bem?
Parece que o relógio parou, mas
começou a se mover devagar
como eu estava mais perto de você brilhando
decidi que também iria mudar
Vou valorizar esta estação que estou vivendo agora
mesmo sozinha, posso caminhar como naquela época
Meus cabelos negros balançando ao vento
se eu olhar para trás, você que sorria, agora eu quero te dizer
estou bem...