Tradução gerada automaticamente
Place Blanche
Aimé Doniat
Coloque Blanche
Place Blanche
Existe apenas uma da Terra
Y en a qu'une sur la Terre
Ele nunca vai ter na Inglaterra
Il n'en auront jamais en Angleterre
Não é um mistério
Ça n'est pas un mystère
Existe apenas um e temos
Il n'y en a qu'une seule et nous la possédons
Você tem tudo entendido
Vous m'avez tous bien compris
Esta é a Place Blanche em questão
C'est la place Blanche dont il s'agit
Todos vêm, todo mundo vai
Tous y viennent, tous y vont
{Refrão:}
{Refrain:}
Coloque Blanche
Place Blanche
É sempre domingo
C'est toujours dimanche
E é um feriado nos corações
Et c'est fête dans les cœurs
Onde há amor vencedor
Où règne l'amour vainqueur
Coloque Blanche
Place Blanche
O pássaro no galho
L'oiseau sur la branche
Cante a felicidade alegre
Chante le bonheur joyeux
Para viver a dois
De vivre par deux
Para os amantes ternamente entrelaçadas
Car les amoureux tendrement enlacés
Sob as asas do Moulin vir beijar
Sous les ailes du Moulin viennent s'embrasser
Coloque Blanche
Place Blanche
É sempre domingo
C'est toujours dimanche
Este é realmente um paraíso
C'est vraiment le paradis
Encontrado em Paris
Retrouvé dans Paris
Foi lá que o lojista
C'est là qu' la midinette
Cada noite começa a flertar
Tous les soirs se met à conter fleurette
Durante a sua mãe que está em causa
Pendant qu' sa mère s'inquiète
Este é o metrô, ela encontrou seu amante pouco
C'est au métro qu'elle retrouve son petit amant
No mês de maio, muito bem
Au mois d' mai, bien gentiment
O jovem dá seu buquê como
Le jeune homme lui donne comme bouquet
Alguns ramos de lírio
Quelques brins de muguet
{Refrão Au}
{au Refrain}
É aqui que as meninas bonitas
C'est là que les belles filles
Ir e vir, agradável e sorridente
Passent et repassent, souriantes et gentilles
Foi lá que o espírito brilha
C'est là qu' l'esprit pétille
Montmartre é famosa por suas casas noturnas
Montmartre est réputée pour ses boîtes de nuit
Ele vem com o tédio
On y vient chasser l'ennui
E é por isso que os estrangeiros
Et c'est pour ça qu' les étrangers
Estão dispostos a perturbar
Veulent bien se déranger
{Refrão Au}
{au Refrain}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aimé Doniat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: