Tradução gerada automaticamente
Patient Zero
Aimee Mann
Patient Zero
Patient Zero
Eles servido champanhe como um herói
They served you champagne like a hero
Quando desembarcou, alguém levou sua bolsa
When you landed, someone carried your bag
De agora em diante, você é paciente zero
From here on out, you're patient zero
Cheirando éter como eles entregar-lhe o pano
Smelling ether as they hand you the rag
A vida é boa
Life is good
Você olha ao redor e pensar
You look around and think
Eu estou no direito de vizinhança
I'm in the right neighborhood
Mas, querida, você acabou de se mudar
But, honey, you just moved in
A vida é grande
Life is grand
E você não gostaria
And wouldn't you like
Para tê-lo como o planejado?
To have it go as planned?
Saem como planejado
Go as planned
hip hip hooray, Hocus Pocus
Hip hip hooray, hocus pocus
Com um pouco de magia você pode voar através do ar
With some magic you can fly through the air
Mas quando você é o foco cara puxando
But when you're the guy pulling focus
Há pessoas que vão desejam você não estava lá
There are people who will wish you weren't there
A vida é boa
Life is good
Você olha ao redor e pensar
You look around and think
Eu estou no direito de vizinhança
I'm in the right neighborhood
Mas, querida, você acabou de se mudar
But, honey, you just moved in
A vida é grande
Life is grand
E você não gostaria
And wouldn't you like
Para tê-lo como o planejado?
To have it go as planned?
Saem como planejado
Go as planned
Vai o homem ocidental, jovem
Go west, young man
Vá para o oeste, fazer um teste real da tela
Go west, take a real screen test
não conta como um trabalho bem feito
Doesn't count as a job well done
O gafanhoto teve seu dia
The locust had their day
Os otários pagar e pagar
The suckers pay and pay
E nas colinas, onde toda a luz do sol, companheiro constante
And in the hills, where all the sunshine, constant companion
Perto o suficiente para quase tocar as luzes do canyon
Close enough to almost touch the lights of the canyon
As luzes do canyon
The lights of the canyon
Mas a notícia filtrada para fora do painel de popa
But news filtered out of the transom
Que um vilão acabou com uma parte
That a villain ended up with a part
Você pagou seus respeitos como um resgate
You paid your respects like a ransom
Para um momento que estava condenado desde o início
To a moment that was doomed from the start
A vida é boa
Life is good
Você olha ao redor e pensar
You look around and think
Eu estou no direito de vizinhança
I'm in the right neighborhood
Mas, querida, você não pertence
But, honey, you don't belong
A vida é grande
Life is grand
E você não gostaria
And wouldn't you like
Para tê-lo como o planejado?
To have it go as planned?
Saem como planejado
Go as planned
E nas colinas, onde toda a luz do sol, companheiro constante
And in the hills, where all the sunshine, constant companion
Perto o suficiente para quase tocar as luzes do canyon
Close enough to almost touch the lights of the canyon
As luzes do canyon
The lights of the canyon
As luzes do canyon
The lights of the canyon
As luzes do canyon
The lights of the canyon
As luzes do canyon
The lights of the canyon
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aimee Mann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: