A World Where The Sun Never Rises
元凶げんきょう 絶対ぜったいの理不尽りふじんなダークネス
genkyou genkyou zettai no rifujin na daakunesu
妖よう々 あらがえない異形いぎょうの闇やみを裂さき
youyou aragaenai igyou no yami wo saki
恐おそれを越こえ かき消けし
osore wo koe kaki keshi
震ふるえる魂 熱たましあつく熱あつくなれ
furueru tamashii atsuku atsuku nare
胸むねに残のこる 苦にがい記憶きおく
mune ni nokoru nigai kioku
ココロ縛しばりつける影かげ
kokoro shibaritsukeru kage
両手合りょうてあわせ 祈いのっても
ryoute awase inotte mo
無限むげんの⿊空 悪意満こくう あくいみちる
mugen no kokuu akui mankū akui michiru
荒あら々しい潮騒しおさいが
araarashii shiosai ga
頬ほうをすり抜ぬけていく
hoo wo surinukete iku
積つもり積つもった悲かなしみに迷まよいはない
tsumori tsumotta kanashimi ni mayoih wa nai
ただ、ただ前まえを向むいて 飛とべ
tada, tada mae wo muite tobe
もしあの日ひに戻もどれたら
moshi ano hi ni modoretara
知しらないで生いきていけたなら
shiranai de ikite iketa nara
いま 修羅しゅらの時ときがきた
ima shura no toki ga kita
この 太陽たいようが 昇のぼらない 世界せかいの
kono taiyou ga noboranai sekai no
元凶 絶対げにょう せったいの理不尽りふうじんなダークネス
genkyou zettai niyou settai no rifujin na daakunesu
妖よう々 あらがえない異形いぎょうの闇やみを裂さけ
youyou aragaenai igyou no yami wo sake
Um Mundo Onde O Sol Nunca Nasce
A origem do mal, a escuridão absurda e sem sentido
A sombra de seres estranhos que não se pode enfrentar
Superando o medo, dissipando tudo
Que a alma tremula se aqueça, se aqueça intensamente
As memórias amargas que permanecem no peito
Uma sombra que prende o coração
Mesmo que eu junte as mãos e reze
O céu negro infinito transborda de má intenção
O rugido das ondas bravas
Escorrega pelas minhas bochechas
Não há confusão na tristeza acumulada
Apenas, apenas olhe para frente e voe
Se eu pudesse voltar àquele dia
Se eu pudesse viver sem saber
Agora chegou o tempo do massacre
Neste mundo onde o sol não nasce
A origem do mal, a escuridão absurda e sem sentido
A sombra de seres estranhos que não se pode enfrentar
Composição: 近藤光 (Hikaru Kondo) / 椎名豪 (Go Shiina)