Aikotoba
飾りみたいな優しさじゃなくて
kazari mitai na yasashisa janakute
使い道がないほどの温もりを ああ
tsukaimichi ga nai hodo no nukumori o aa
そんな身勝手な理想ならべ 今日も
sonna migatte na risou narabe kyou mo
言葉にできずに飲み込んでしまうのでした
kotoba ni dekizu ni nomikonde shimau no deshita
思い出はまだ金木犀
omoide wa mada kinmokusei
黄昏色も香る街で
tasogare iro mo kaoru machi de
笑っていたんだよな
waratte ita nda yo na
胸が切なくて涙が溢れて
mune ga setsunakute namida ga afurete
あの日のそばに灯りを見つけて
ano hi no soba ni akari o mitsukete
甘えていたんだな
amaete ita nda na
風がうるさくて耳を塞いでた
kaze ga urusakute mimi o fusaide ta
そんな私から卒業しなくちゃ
sonna watashi kara sotsugyou shinakucha
愛の言葉につまずいてでも
ai no kotoba ni tsumazuite demo
昔からずる賢くって
mukashi kara zurugashikokutte
ベッドの隅っこで手帳になって
beddo no sumikko de tedibea ni natte
誰かに抱きしめてもらうため
dareka ni dakishimete morau tame
いつも可哀想なふりして窓から空見てたの
itsumo kawaisou na furi shite mado kara sora miteta no
ぶりきの星とかくれんぼ
buriki no hoshi to kakurenbo
たったひとつに出会うことを
tatta hitotsu ni deau koto o
願っていたんだから
negatte ita ndakara
熟した果実が夜を掴む時
jukushita kajitsu ga yoru o tsukamu toki
こんな私でも辿りつけるかな
konna watashi demo tadoritsukeru kana?
誰もが羨む愛のところ
daremo ga urayamu ai no tokoro
何段か上がって そして何段か下がったところで
nan-dan ka agatte soshite nan-dan ka sagatta tokoro de
頑張ってもう少しだよって声
ganbatte mou sukoshi da yo tte koe
毒にでも薬にでもなって
doku ni demo kusuri ni demo natte
光にでも影にでもなって私を動かすの
hikari ni demo kage ni demo natte watashi o ugokasu no
行かなきゃいけないの
ikanakya ikenai no
手を振るあなたがどんなに小さくなっても
te o furu anata ga donna ni chiisaku natte mo
胸に愛しさを 手には優しさを
mune ni itoshisa o te ni wa yasashisa o
あなたのために灯りを探すの
anata no tame ni akari o sagasu no
笑ってほしいから
waratte hoshii kara
風がうるさくて耳を塞いでた
kaze ga urusakute mimi o fusaide ta
そんな私から卒業しなくちゃ
sonna watashi kara sotsugyou shinakucha
愛の言葉が聞こえますか
ai no kotoba ga kikoemasu ka
Palavra-chave
Não é uma gentileza que parece enfeitada
A falta de um caminho para seguir, oh, o calor
Hoje também, alinhando essas ideias egoístas
Acabei engolindo sem palavras
As memórias ainda são jasmins
Em uma cidade com o aroma do crepúsculo
Eu estava rindo, sabe?
Meu peito dói e as lágrimas transbordam
Encontrei uma luz ao lado daquele dia
Eu estava sendo mimada, não é?
O vento estava barulhento e tampava meus ouvidos
Eu tenho que me formar mesmo sendo assim
Mesmo tropeçando nas palavras de amor
Desde o passado, sempre fui tímida
Me tornei um urso de pelúcia no canto da cama
Para receber um abraço de alguém
Sempre fingindo ser tão lamentável, olhava o céu pela janela
Estrelas de lata e esconde-esconde
Porque eu estava desejando encontrar apenas uma coisa
Frutas maduras agarram a noite
Será que mesmo eu consigo chegar lá?
Onde todos invejam o amor
De alguma forma, subindo e descendo
Me esforçando, dizendo que já é o suficiente
Seja veneno ou remédio
Seja luz ou sombra, mova-me
Tenho que ir
Você acenando adeus, não importa o quão pequeno você se torne
No meu coração, eu busco ternura
Para você, eu procuro luz
Porque eu quero sorrir
O vento estava barulhento e tampava meus ouvidos
Eu tenho que me formar mesmo sendo assim
Será que as palavras de amor podem ser ouvidas?