Hana Kotoba
スキトールかすれごえがみみにかたりかけてくる
Sukitooru kasuregoe ga mimi ni katari kakete kuru
いみをもたないことばでぼくをよびつづけている
imi wo motanai kotoba de boku wo yobi tsuzuketeiru
とざされたきみにはなごとばをあげる
Tozasareta kimi ni hanagotoba wo ageru
[KIMI]のきおくのなかでぼくはきえてしまうのか...?
[KIMI] no kioku no naka de boku wa kiete shimau no ka...?
いきもできないほどのくらやみにさそわれて
iki mo dekinai hodo no kurayami ni sasowarete
とざされたきみにはなごとばをあげる
Tozasareta kimi ni hanagotoba wo ageru
はな、ひとひらちりゆくすえ、かぜとともに
Hana, hitohira chiri yuku sue, kaze to tomoni
ぼくはさがしつづけたきみとの\"おもいでのはな\"
Boku wa sagashi tsuzuketa kimi to no "omoide no hana"
もう、おもいだせなくていい
mou, omoidasenakute ii
きみがいてくれるなら
kimi ga itekureru nara
とざされたきみにはなごとばをあげる
Tozasareta kimi ni hanagotoba wo ageru
はな、ひとひらちりゆくすえ、かぜとともに
Hana, hitohira chiri yuku sue, kaze to tomoni
とおざかるきみのこえがけがれたぼくのなかで
Toozakaru kimi no koe ga kegareta boku no naka de
なんどもくりかえしている
nandomo kurikaeshiteiru
"ふたり[DE]み[TA NO]はな[WA]...?
"futari [DE] mi[TA NO] hana [WA]...?
とざされたのきみにはなごとばをあげる
Tozasareta no kimi ni hanagotoba wo ageru
はな、ひとひらちりゆくすえ、かぜとともに
Hana, hitohira chiri yuku sue, kaze to tomoni
Palavras de Flor
A voz suave e transparente chega aos meus ouvidos
me chamando com palavras que não têm sentido
Para você, que está trancada, eu ofereço palavras de flor
[Você] vai se apagar na memória, será que eu vou desaparecer também...?
Atraído por uma escuridão tão densa que mal consigo respirar
Para você, que está trancada, eu ofereço palavras de flor
Flor, uma pétala se desfaz ao vento, junto com a brisa...
Eu continuei buscando a "flor das memórias" que temos juntos
já não preciso lembrar mais
se você estiver aqui comigo
Para você, que está trancada, eu ofereço palavras de flor
Flor, uma pétala se desfaz ao vento, junto com a brisa...
A sua voz distante ecoa dentro de mim, manchada
repetindo sem parar
"a flor que nós [VIMOS JUNTOS]...?
Para você, que está trancada, eu ofereço palavras de flor
Flor, uma pétala se desfaz ao vento, junto com a brisa...